در قالب یک سفرنامه؛

خاطرات هیات مکماهون در سیستان چاپ شد

شناسهٔ خبر: 4137267 -
کتاب «سفرنامه سیستان» شامل خاطرات هیات مکماهون در سیستان با مقدمه سرهنری مکماهون، به فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، برای علاقه‌مندان تاریخ و جغرافیای سیستان، کتاب سفرنامه سیستان آقای تیت موهبتی است. جورج پَسمَن تیت، نقشه‌بردار هیأت حکمیّت مکماهون (سال‌های ۱۲۸۲ تا ۱۲۸۴ ش) بود که مرز بین ایران و افغانستان در حدود سیستان را نقشه‌برداری و میله‌گذاری کرد که تا به امروز نیز مورد استفاده است.

تیت و گروه وی یک نقشه توپوگرافی فوق‌العاده عالی از کاسه سیستان با برداشت زمینی تهیه کرده است. اثر چهار بخشی تیت به نام سیستان، شرح تاریخ، جغرافیا، آثار باستانی و مردم آن که به سال ۱۹۱۰ م انتشار یافت.

سه بخش این کتاب به فارسی ترجمه شده است - بخش تاریخ توسط سید احمد موسوی و بخش‌های آثار باستانی و سکنه در قالب یک کتاب توسط رئیس‌الذاکرین. ترجمه فارسی قسمت اعظم بخش جغرافیا، در جای جای کتاب جغرافیای طبیعی تاریخی سیستان تألیف مترجم کتاب حاضر، با ذکر مرجع آورده شده است. کتاب سیستان تیت به زبان اردو نیز ترجمه شده است.

کتاب سفرنامه سیستان تیت شرح خاطرات میسیون سرحدّی مکماهون است که طیّ دو سال و نیم اقامت میسیون در سیستان، به تدریج توسّط تیت نوشته و بعدها منتشر شده است. این کتاب شرح بسیار جذّابی از اوضاع آن زمان سیستان، چگونگی علامت‌گذاری مرز سیستان، نقشه‌برداری سیستان و از سایر ماجراها ارائه می‌دهد.

کتاب یادشده در ۱۴ فصل نوشته شده است. فصل اول کتاب اشاره به سفر سیاحان، مأموران و کاشفانی دارد که قبل از میسیون سرحدّی مکماهون از این ولایت بازدید کرده‌اند. در فصل دوم سفرهای قبلی تیت به بلوچستان و نواحی جنوب شرقی سیستان و در فصل سوّم ماجرای سفر تیت همراه با میسیون هند و افغانستان ذکر شده است.

فصل چهارم به ماجرای حکمیّت گلداسمید و سایر وقایع پیش از سفر میسیون سیستان اختصاص داشته و در فصول ۵ و ۶ ماجرای سفر میسیون از کویته تا رأس دلتای سیستان به تفصیل ذکر شده است. از فصل ۷ به بعد وقایع و ماجراهای اقامت میسیون در سیستان بیان شده و بالاخره در آخرین فصل یعنی فصل ۱۴ خلاصه‌ای از جغرافیای رود هیرمند ذکر شده است.

ترجمه فارسی چند فصل پایانی این کتاب قبلاً توسّط این مترجم (حسن احمدی کرویق) در کتاب جغرافیای تاریخی سیستان - سفر با سفرنامه‌ها منتشر شده و اینک ترجمه متن کامل کتاب در ۲۰۰ صفحه، شمارگان ۵۵۰ نسخه و با بهای  ۱۴ هزار تومان از سوی نشر مازیار منتشر شده است.

ارسال نظر

  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
2 + 11 =