۱۴ فروردین ۱۳۸۹، ۱۲:۰۰

عجایب هفت ‌و سی‌ و هفتگانه

عجایب هفت ‌و سی‌ و هفتگانه

کتاب "عجایب هفت‌ و سی و هفتگانه" نوشته ایگور ماژیکو با ترجمه دکتر منور باگدالوا (جزنی) و پروانه فخام‌زاده از سوی انتشارات بازتاب نگار با شمارگان 1100 نسخه در 446 صفحه منتشر شد.

خبرگزاری مهر- گروه فرهنگ و ادب: سه قرن پیش از میلاد زمانی که برای نخستین‌بار عجایب هفتگانه مطرح شد هنوز هر هفت مورد وجود داشتند و نه به دست بشر و نه با گذشت زمان ویران نشده‌ بودند. تمدن باستانی سواحل دریای مدیرانه پس از تشکیل امپراتوری اسکندر مقدونی همچنان پابرجا و بازدید از عجایب هفتگانه در پی ماه‌ها سفر برای مسافران کنجکاو امکانپذیر بود. به جز باغهای بابل هیچکدام از دریا دور نبودند. بابل نیز در مسیر تجاری قرار داشت و رفتن به آنجا دشوار نبود.

عجایب هفتگانه به سرعت و یکی پس از دیگری رو به نابودی گذاشتند و اکنون تنها قدیمیترین آنها یعنی اهرام مصر بجای مانده‌ است.

در کتاب "عجایب هفت‌وسی و هفتگانه" افسانه‌هایی از  عجایب آسیا و آفریقا که مهد تمدن بشری بود‌ه‌اند و همچنین عجایب هفتگانه مورد توجه قرار گرفته‌است.

این کتاب  پنج بخش را با عنوانهای "عجایب هفتگانه"، "خاور نزدیک و آسیای میانه"، "آفریقا"، "هند و سریلانکا" و "آسیای جنوب غربی و خاور دور" شامل می‌شود.

آنچنان که مترجمان در ابتدای این کتاب گفته‌اند کشف شکوفا شدن اندیشه، آماده سازی و ساخت عجایب جهان به دست بشر داده‌های تحقیقی گران‌بهایی فراهم می‌کند تا در اندیشه بشری کاوش کنیم با رویاهایش شریک شویم و نبوغ و روح انسان -این آفرینشگر تاریخ- را بستاییم.

کد خبر 1056629

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha