به گزارش خبرگزاری مهر، این نرم افزار ترجمه، بیش از 50 زبان زنده دنیا را تحت پوشش قرار داده است که برخی از آنها مانند زبان ولزی یا هائیتی از چندان شهرت یا محبوبیتی برخوردار نیستند و در این میان افزوده شدن زبان لاتین به این لیست از زبانها به طور قطع پژوهشگران و سنتگرایان را خوشحال خواهد کرد.
"جیکوب آزکوریت" یکی از مهندسان ارشد گوگل در وبلاگ خود متنی به زبان لاتین نوشته و در آن لاتین را زبانی خواند که فراتر از یک زبان مرده است زیرا تنها در آمریکا در حدود 100 هزار دانشجو در حال تحصیل در رشته زبان لاتین هستند و گنجینه ای از اطلاعات جهان به این زبان به ثبت رسیده است.
به گفته وی از آنجایی که گوگل دریافت ابزار ترجمه لاتین برای رمزگشایی برخی از نامه های الکترونیک و یا ترجمه زیرنویس فیلمهای وب سایت یوتیوب به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند، تصمیم گرفت از آن برای کمک به کاربران استفاده کند تا بتوانند متون ارزشمند فلسفی یا علمی که به این زبان نوشته شده اند را به راحتی مطالعه کنند.
در مجموعه کتابهای گوگل در حدود ده ها هزار کتاب لاتین وجود دارد و در بسیاری از کتابهای دیگر نقل قولها یا زیرنویسهایی به این زبان دیده می شوند گوگل ابزار ترجمه لاتین خود را یکی از دقیق ترین ابزارهای ترجمه این شرکت اعلام کرده است زیرا متنها و کتابهایی که باید به این زبان نوشته می شدند تا به حال نوشته شده و به زبانهای مختلف ترجمه شده اند و از این رو با استفاده از ترجمه های موجود، مخزن واژگان مترجم لاتین گوگل بسیار غنی و پربار شده است.
بر اساس گزارش تلگراف، علاوه بر ابزار ترجمه، گوگل برای افرادی که در تلفظ واژه ها یا جملات لاتین دچار مشکل هستند نیز ابزار متن به کلام لاتینی ارائه کرده است تا کاربران در صورت نیاز بتوانند نوشته ها را به صورت کلامی بشنوند و تلفظ صحیح آن را دریابند.
نظر شما