علیرضا سیفالدینی مترجم آثار ترکی استانبولی، درباره آثار در دست انتشارش به خبرنگار مهر، گفت: جلد سوم "قصه جزیره" را که در واقع آخرین مجلد از سهگانه یاشار کمال است، حدود 8، 9 ماه پیش توسط انتشارات ققنوس تحویل اداره کتاب شده اما خبری از آن نیست.
"خروسخوان" بعد از کتابهای "بنگر فرات خون است" و "آب خوردن مورچه" سومین جلد از مجموعه "قصه جزیره" است. یاشار کمال در این سهگانه به اتفاقات و تبعات جنگ میپردازد.
سیفالدینی افزود: کتابی از یک نویسنده دیگر ترک به نام مصطفی نجاتی ترجمه کردهام که عمدتاً مباحث مربوط به اسطوره را شامل میشود. عنوان این کتاب "آفرینش" است و انتشارات افراز برای اخذ مجوز آن را به ارشاد برده است.
این مترجم همچنین درباره آخرین وضعیت "کتاب سیاه" اورهان پاموک که قرار است انتشارات نیلوفر آن را به چاپ برساند، گفت: ترجمه این کتاب در مراحل پایانی است و با توجه به حجم 400 صفحهای نسخه ترکی استانبولی آن، فکر میکنم برگردان آن به فارسی به بیش از 650 صفحه برسد.
وی درباره آثار تالیفی خودش نیز یادآور شد: رمان "خروج" را نشر افراز حدود 6، 7 ماه پیش تحویل ارشاد داده ولی خبری از آن هم نیست.
به گفته سیفالدینی قهرمان رمان "خروج" دختری است نقاش که برادرش زندگی او را روایت میکند و در واقع این کتاب به صورت متن در متن نوشته شده است.
رمان "خروج" چهارمین کتاب تالیفی سیفالدینی است که در 420 صفحه در انتظار نشر است.
وی افزود: قراردادی هم برای نوشتن یک رمان با همین ناشر (افراز) امضا کردهام که دو فصل آن تمام شده و در اوایل فصل سوم و پایانی آن هستم.
سیفالدینی گفت: "پلنگ خانم تنهاست" عنوان این کتاب است و داستان زنی است تنها که بخشی از زندگیاش توسط زنی دیگر (راوی) نوشته میشود و بخشی از آن هم واقعاً اتفاق میافتد و در کتاب میآید.
نظر شما