وی در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این کتاب اینچنین توضیح داد: شمشیر نقرهای نوشته یان سرایلیر با تصویرگری سیاه قلم همراه است.
این مترجم ادامه داد: داستان این کتاب در جنگ دوم جهانی اتفاق میافتد که لهستان نیز همچون اتریش، فرانسه و بعضی کشورهای دیگر به اشغال آلمان نازی درمیآید. بسیاری از خانوادهها همچون خانواده جوزف بالیک ازهم پاشیده و هر کدام از آنان به گوشهای پراکنده یا زندانی میشوند.
وی ادامه داد: اما مقاومت مردم، بویژه جوانان، در برابر بیگانگان روزنههای رهایی را به سوی آینده آنها میگشاید و اشغالگران، خسته و سرافکنده از خاک دیگران بیرون رانده میشوند. اما اینکه چه پیش میآید که یک شمشیر نقرهای برای خانواده جوزف بالیک و بویژه برای خانم مارگرت بالیک حکم ارزشمندترین دارایی زندگی آنان را پیدا میکند، این رمان را شکل میدهد.
شعبانی داریانی درباره دیگر آثار در دست ترجمهاش گفت: "رازهای دو دقیقهای" نوشته دونات سوربن نیز که شامل 50 داستان خیلی کوتاه در مورد مسائل پلیسی است در حال ترجمه است.
وی بیان کرد: هر داستان تنها دو دقیقه طول میکشد تا به پایان برسد و در 158 صفحه خلاصه شده که به احتمال زیاد تا یک ماه دیگر کار ترجمه آن به اتمام می رسد.
نظر شما