۶ بهمن ۱۳۸۹، ۱۱:۲۵

صادقیون به مهر خبر داد:

8 داستان ترجمه نشده از نویسندگان بزرگ جهان مجوز گرفت

8 داستان ترجمه نشده از نویسندگان بزرگ جهان مجوز گرفت

"زندگی در سایه" عنوان کتابی با ترجمه لادن م. صادقیون است که در آن 8 داستان کوتاه از نویسندگان مطرح جهان که تاکنون به فارسی برگردانده نشده بود، آورده شده است.

لادن  م. صادقیون درباره کتابی که به تازگی با ترجمه وی مجوز نشر گرفته به خبرنگار مهر گفت" "زندگی در سایه" شامل 8 داستان کوتاه از نویسندگان مطرح جهان از جمله مارک تواین، استفان کینگ، ها جین، المور لئونارد و جویس کرول اوتس است که به سفارش نشر افکار ترجمه کردم و به تازگی مجوز گرفته و مراحل فنی چاپ را پشت سر می‌گذارد.

وی ادامه داد: مهم‌ترین ویژگی کتاب این است که داستان‌های آن از بین آثاری از این نویسنگان انتخاب شده که پیش از این در ایران ترجمه نشده‌اند. در بین داستان‌ها آثاری 10 تا 15 صفحه‌ای و 40 تا 50 صفحه‌ای دیده می‌شود و حجم کتاب در نهایت بالغ بر 150 صفحه خواهد شد.

م.صادقیون درباره انتخاب نام کتاب توضیح داد: به دلیل اینکه همه نویسندگان این مجموعه از چهره‌های سرشناس ادبیات جهان هستند نمی‌شد نام یک داستان را برای کتاب برگزید ولی از آنجا که بین همه آنها یک حس مشترک وجود داشت و آن هم این بود که شخصیت‌های اصلی داستان‌ها به نوعی در سایه چیزی مانند ترس، مرگ، فقر، انتظار و ... بودند تصمیم گرفتم نام کل کار را "زندگی در سایه"  بگذارم.

این مترجم در پایان تاکید کرد: گرچه این نویسندگان برای خوانندگان آشنا هستند ولی در ابتدای هر داستان توضیح مختصری درباره آنها آورده‌ایم که زندگی و کارنامه ادبی آنها را بیان می‌کند.

کد خبر 1239654

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha