این نمایشنامهنویس جوان درباره ترجمه نمایشنامه "باد که مینویسد" به خبرنگار مهر گفت: این نمایشنامه توسط شقایق قندهاری که از مترجمان خوب ادبیات داستانی است به زبان انگلیسی ترجمه شده است. این نمایشنامه پیش از این جایزه نمایشنامهنویسی اول پنجمین جشنواره تئاتر ماه، جایزه نمایشنامه نویسی کلمه، نشان عالی رادیو و عنوان کتاب سال دفاع مقدس را از آن خود کرده است.
عباسی ادامه داد: نمایشنامه "باد که مینویسد" در سه سال اخیر در اکثر استانهای کشور توسط کارگردانهای مختلف تئاتر اجراهای خوبی داشته اما هنوز در تهران اجرای عمومی نشده است.
وی یادآور شد: چون موضوع این نمایشنامه جنگ است فکر کردم ترجمه آن به زبان انگلیسی میتواند برای کارگردانهای خارجی که به دنبال متونی با موضوع جنگ هستند جذاب باشد. به همین خاطر جغرافیا و ایرانی بودن اثر را از آن گرفتم تا فضایی کلی داشته باشد.
نمایشنامه "باد که مینویسد" درباره زنی است که شوهرش در جنگ کشته شده و بعد از 20 سال درگیر اتفاقاتی میشود که برای شوهرش افتاده است.
نمایشنامه "باد که مینویسد" نوشته آرش عباسی که پیش از این به عنوان کتاب سال دفاع مقدس شناخته شده به زبان انگلیسی ترجمه شد.
کد خبر 1390381
نظر شما