به گزارش خبرنگار مهر از مسکو، در ملاقات احمد نثاری مدیر انتشارات امیرکبیر و سرگئی نیکلایویچ، مدیر مسئول انتشارات وچه مسکو که در ایام برگزاری بیست و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو و در غرفه این انتشارات برگزار شد، موضوع ترجمه کتابی در خصوص جنگ 8 ساله ایران و عراق مورد توافق طرفین قرار گرفت.
در این ملاقات که سیدحسین طباطبایی وابسته فرهنگی و معاون رایزنی نیز حضور داشت، نثاری به تشریح وضعیت نشر کتاب در ایران و فعالیتهای انتشارات امیرکبیر پرداخت که مورد توجه و بعضاً شگفتی ناشر معتبر روس نیز قرار گرفت. شمار عناوین کتب چاپ شده در ایران، گستره فعالیت و تعداد شعب امیرکبیر از جمله مواردی بود که به نظر میرسید فراتر از تصور و انتظار طرف روس بود.
طرفین در این دیدار با مثبت ارزیابی کردن روند همکاریهای گذشته که به چاپ و انتشار چند اثر برجسته ادبی و تاریخی ایران در روسیه انجامیده است، آمادگی خود را برای تداوم همکاریهای سازنده اعلام کردند و با توجه به زمینه موجود و اعلام رئیس انتشارات وچه روسیه، مبنی بر نبود حتی یک کتاب مستند و تاریخی در خصوص جنگ هشت ساله ایران و عراق، مقرر شد انتشارات امیرکبیر ایران و وچه روسیه ترجمه و چاپ یک کتاب مستند در خصوص دفاع مقدس را در دستور کار خود قرار دهند.
یادآور میشود، در پی حضور موفق سال گذشته انتشارات امیرکبیر در نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو و تفاهمنامه این انتشارات با رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مسکو، شماری از آثار این موسسه انتشاراتی به صورت مشترک با برخی از ناشران روسیه ترجمه، چاپ و منتشر شده است که انتشارات وچه یکی از این ناشران است. وچه، ترجمه روسی آثاری مانند گلستان سعدی، رباعیات خیام و کارنامه اسلام را به چاپ رسانده است.
نظر شما