به گزارش خبرنگار مهر، علی بهرامیان پیش از ظهر دوشنبه در در نشست تخصصی راهکارهای جلوگیری از جعل هویت مفاخر فرهنگی و هنری ایران که در محل پژوهشکده هنرهای سنتی - اسلامی برگزار شد افزود: باید با ارتباط مستمر با نسل جوان اندیشههای گذشتگان را به آنها معرفی کرد که این مهم رسالت مراکز علمی است.
وی اظهار داشت: برای معرفی این افراد باید از خودشان و آثار به جای مانده از آنها استفاده کرد.
بهرامیان در ادامه سخنان خود تصریح کرد: در این عرصه باید هر شخصی با استفاده از ابزاری که در دست دارد چون وبلاگ نویسی، داستان نویسی و ... اندیشه این افراد را به دیگران معرفی کند.
این عضو هیات علمی دایره المعارف بزرگ اسلامی در ادامه سخنان خود یادآور شد: باید دید در اندیشه بزرگان ما چه چیزی نهفته است که دیگران به دنبال سرقت و جعل هویت این افراد هستند.
بهرامیان با اشاره به شخصیت مولانا گفت: به طور مثال پائلو کوئیلو با برگرفتن از اندیشههای مولانا کتاب پر طرفدار کیمیاگر را به رشته تحریر درآورد که هنوز نیز مورد توجه جوانان است و باید اکنون خودمان در این اندیشه ها تدبیر کنیم.
وی ادامه داد با استفاده از چنین راهکارهایی میتوان اندیشه های مفاخر ومشاهیر کشورمان را به نسل جوان منتقل کرد تا در نهایت معرفی چنین شخصیتهایی از افتخارات فرهنگی ایران اسلامی باشند.
بهرامیان در ادامه گفت: ترکیه به جدیت تمام مولانا را ترک زبان و از اتباع آن کشور معرفی می کند در صورتی که مولوی حتی یک بیت شعر به زبان ترکی ندارد و سرجمع شاید از پنج کلمه ترکی هم در اشعارش استفاده نکرده باشد.
بهرامیان همچنین افزود: بسیاری از مفاخر کشور ما توسط کشورهای منطقه قفقاز و اطراف بحر خزر دزدیده شده این در حالی است که این کشورها در 100 سال اخیر به وجود آمده اند.
وی در بخش دیگری از سخنان خود ضمن اشاره به حد و مرز گسترده ایران در طول تاریخ به نوشته های یک نویسنده عرب در اندلس در قرن چهارم میلادی اشاره داشت که مرز ایران را از شرق تا هرات و سمرقند و بخارا، از غرب تا بخشهای زیادی از عراق کنونی و ترکیه امروز، از شمال تا قفقاز و بخشهای زیادی از قرقیزستان و ترکمنستان و ... معرفی کرده بنابراین تمامی این مشاهیر و مفاخر در این مناطق متعلق به ایران هستند.
نظر شما