۱۹ فروردین ۱۳۹۱، ۱۲:۰۶

پس از سال‌ها/

ترجمه سپانلو از «گیوم آپولینر در آیینه‌ آثارش» تجدید چاپ می‌شود

ترجمه سپانلو از «گیوم آپولینر در آیینه‌ آثارش» تجدید چاپ می‌شود

«گیوم آپولینر در آیینه‌ آثارش» نوشته پاسکال پیا با ترجمه‌ محمدعلی سپانلو به‌زودی از سوی نشرچشمه راهی کتابفروشی‌ها می‌شود.

به گزارش خبرنگار مهر، نشرچشمه این‌ روزها درصدد است پس از نزدیک به 15 سال کتاب «گیوم آپولینر» را که درباره زندگی و نقد آثار این شاعر قرن بیستم فرانسه است، تجدید چاپ کند. البته در پایان کتاب هم گزیده‌ای از شعرهای این شاعر آمده است.

پاسکال پیا در این اثر کوشیده است به شناختی روشن‌تر درباره‌ آپولینر نویسنده و شاعر فرانسوی برسد. او درباره این اثر نوشته است: «به نوشته‌های او، هر چه که باشد مراجعه می‌کنیم تا او را بدون نقاب یا با نقاب هر جا که لازم آید ببینیم.»

آپولینر، یکی از تاثیرگذارترین شخصیت‌های جنبش آوانگارد پاریس در دو دهه آغازین قرن بیستم بود و بلافاصله پس از ظهور مکتب کوبیسم به لحاظ فکری، بر این سبک تاثیر فراوان گذاشت. آپولینر که دوست و حامی نقاشان سبک کوبیسم بود، فرم و تجارب شعری‌اش با بکارگیری ضرب‌آهنگ و استفاده از علایم نقطه‌گذاری و طراحی حروف و کلمات شکل گرفت.

یکی از نامدارترین اشعار او «پل میرابو» است و «الکل‌ها» و «کالیگرام‌ها» از دیگر آثار این شاعر است.

پاسکال پیا در مقدمه این اثر چنین نوشته است: «گیوم آپولینر، روز نهم نوامبر ۱۹۱۸، هنگام مرگ فقط ۳۸ سال داشت. در آن روز بسیاری نامش را شنیده بودند، ولی معروف‌‌ترین آثارش بیش از دو هزار خواننده نداشت و در میان این عده شاید 200 نفر یافت نمی‌شد که بداند در آن هفته، بر فرانسه‌ای که سرمست از پیروزی در جنگ است، چه خسرانی وارد آمده است.

چنانکه رسم شعر واقعی است، اعتبار آپولینر به‌تدریج بالا رفت، امروزه بیشتر از قدیم شعر او را می‌خوانند و در سال‌های آینده نیز همین رشد ادامه خواهد یافت. البته همه نوشته‌های او را نخواهند خواند. او خود نیز اعتراف کرده است که برخی از این آثار را برای نان نوشته است. ولی نیازی به غیب‌گو نیست تا بتوان مجسم کرد که هر قدر جوانان دلهره عشق و بیم‌ فردا را خواهند شناخت، شماری از آنان اضطراب خود را با هیجان‌انگیزترین موسیقی خوانندگان کوچه‌های ما هم‌آوا خواهند کرد:

زیر پل میرابو رود سن در گذر است
آیا باید به یاد عشق‌هایمان بیفتیم
همیشه شادی پس از رنج می‌آید.»

در کنار نقد و بررسی آثار این شاعر شیدای فرانسوی، در این کتاب پرتره‌های سیاه‌قلمی که دوستان نزدیک آپولینر همچون پابلو پیکاسو، ژان کوکتو، لاریونوف، ولامینک، آندره روویر و ماری لورانسن از او به یادگار گذاشته‌اند آمده است، به اضافه‌ نمونه‌هایی از خط‌نگاری‌های آپولینر.
 
همچنین مجموعه‌ای از عکس‌های به‌جامانده از آپولینر و در نهایت ترجمه‌ روانی از گزیده‌ اشعار او به قلم شاعرانه محمدعلی سپانلو را می‌توان در این کتاب ۲۸۵ صفحه‌ای یافت.
کد خبر 1570361

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha