به گزارش خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، فرهاد پاليزدار رايزن فرهنگي ايران در تركيه ، در راستاي انسجام ارتباط ادبيات كودك ايران و تركيه ، با كمك نويسندگان ايراني و ترك ، در حال جمع آوري لالايي هاي فولكلور ايراني براي چاپ درتركيه است. لالايي هاي فولكلور ايراني از نماد هاي مهم فرهنگ عاميانه ايران در تربيت مذهبي و اجتماعي كودكان ايراني در ايام قديم هستند.
صادق هدايت ، از اولين كساني بود كه با جمع آوري بخشي از لالايي هاي سنتي ايراني باب تازه اي در ادبيات كودك بازنمود. هم اكنون در كتب تئوريك تاريخ ادبيات كودك ايران وجود بخشي با موضوع لالايي ها جايگاهي پژوهشي و ارزشمند دارد.
فرهاد پاليز دار در گفت وگو با مهر گفت : به تازگي يكي از نويسندگان ترك به جمع آوري لالايي هاي آسياي مركزي، ايران و قفقاز پرداخته است كه من در جمع آوري لالايي هاي ايراني با او همكاري مي كنم.
وي افزود: هم اكنون در تركيه سه عامل عمده وجود دارد كه باعث استقبال خانواده هاي اين كشوراز ادبيات كودك ايران خواهد شد. اول اين كه در حال حاضر در اين كشور يك نوع جنبش آرام و ليبراليستي ديني به راه افتاده است كه نياز به كتب مذهبي خوب دارد ، دومين دليل اين است كه ايران و تركيه از لحاظ ادبيات فولكلور بسياربه هم نزديكند ودليل سوم اين است كه ادبيات كودك ايراني از لحاظ فني بسيار پيشرفته تر از ادبيات كودك ترك ها مي باشد.
وي با اشاره به اينكه درهر سال نزديك 2 يا 3 عنوان كتاب از نويسندگان ايراني درخارج از كشور به چاپ مي رسد تصريح كرد: نويسندگان و شاعران ايراني ضمن شناخت از ادبيات كودك در ديگر كشور ها بايد به فكر معرفي اين حوزه از ادب كشورمان به كشور هاي خارجي باشند.
گفتني است نشريه ي " نامه ي آشنا " فصلنامه ي سفارت ايران در تركيه است، كه به زودي يكي از شماره هاي آن به صورت ويژه نامه اي براي ادبيات كودك ايران به چاپ خواهد رسيد.
نظر شما