۱۰ مهر ۱۳۹۱، ۱۲:۱۱

بررسی مجلات کودک خارجی/

ویژگی برجسته مجلات کودک و نوجوان خارجی درگیر کردن مخاطب است

ویژگی برجسته مجلات کودک و نوجوان خارجی درگیر کردن مخاطب است

یک کارشناس در جلسه بررسی مجلات آموزشی هندوستان، کانادا و انگستان گفت: ویژگی برجسته مجلات کودک و نوجوان در این کشورها این است که مجلاتشان مخاطب را درگیر موضوع می‌کنند.

به گزارش خبرنگار مهر، نشست بررسی مجلات آموزشی هندوستان، کانادا و انگستان با حضور نیره شاه‌محمدی کارشناس مرکز مطالعات راهبردی دفتر مجلات کمک‌آموزشی و معصومه خیرآبادی کارشناس بررسی آثار پیش از ظهر امروز دوشنبه 10 مهر در دفتر مجلات کمک‌آموزشی رشد برگزار شد.

خیرآبادی در این جلسه گفت: جایگاه مجلات رشد در میان مجلات کودک و نوجوان ایران، جایگاه برجسته و ویژه‌ای است و هیچ کدام از چند مجله‌ای که در این زمینه فعالیت می‌کنند در سطح مجلات رشد نیستند؛ چه از نظر امکانات و چه از منظر محتوا. ولی نکته مهم در تحقیقی که صورت گرفت این بود که جایگاه مجلات رشد نسبت به دیگر مجلات کودک و نوجوان در دنیا، کجاست؟ آیا می‌توان گفت که در خاورمیانه تیراژمان بالاتر از دیگر کشورهاست و یا سوالاتی از این دست را پاسخ داد؟ جواب دادن به این سوالات مستلزم شناخت و تحقیق است. اما در این زمینه کم تحقیق کرده‌ایم.

وی افزود: جای تاسف دارد که با این همه قدرتی که گروه مجلات رشد دارد، هنوز برای عوامل خود نیز کاملا شناخته شده نیست و جایگاهش چندان درک نشده است. در تحقیقی که من و خانم دکتر شاه‌محمدی در این زمینه در کشورهای هندوستان، کانادا و انگستان داشتیم، دشواری‌های زیادی در بحث شناسایی مجلات وجود داشت. بسیاری از این مجلات ناشناخته بودند و موانع زیادی هم بر سر تهیه‌شان وجود داد. یکی از موانع عدم آشنایی با زبان‌های دیگر بود. به عنوان مثال در کشورهایی چون هند، ایتالیا و روسیه، مانند کشورمان مجلات کودک و نوجوانی هستند که به زبان همان کشور منتشر می‌شوند. به همین جهت آشنایی با آن‌ها با دشواری‌هایی همراه بود.

این کارشناس ادامه داد: تهیه مجلات هم هزینه‌بر و مستلزم صرف زمان بود. به همین جهت سعی کردیم مجلاتی را بررسی کنیم که نسخه‌های الکترونیک‌شان هم قابل دسترس باشد. به عنوان مثال در کشور هند مجلات زیادی در گروه سنی کودک و نوجوان چاپ می‌شود که بسیاری از آن‌ها محلی هستند. با این حال بعضی از آن‌ها به چند زبان بین‌المللی ترجمه و چاپ می‌شوند. اما تنها یک مجله در هند وجود دارد که در گروه سنی کودک و نوجوان، حالت سراسری دارد.

در ادامه شاه‌محمدی گفت: کشورهایی که در این تحقیق مورد بررسی قرار گرفتند، دارای نظام‌های آموزشی غیرمتمرکز هستند. چنین ساختاری باعث می‌شود که متولیان امر، دست بازتری در امور داشته باشند و با فراغ بال بیشتری کار کنند. نظام آموزشی هند دو سال دوره متوسطه تکمیلی دارد و از دوران پیش از دبستان هم به آموزش بچه‌ها اهمیت زیادی داده می‌شود. به همین جهت کتاب‌‌ها و مطالب اضافی زیادی برای مطالعه در اختیار آن‌ها قرار می‌گیرد. در دوران ابتدایی و متوسطه هم در کنار دروس اصلی، خواندن‌های تکمیلی در مجلات برای بچه‌ها تجویز می‌شود. هند کشور بسیار فقیری است که حتی بسیاری از کلاس‌های درس به دلیل کمبود فضای مناسب، در محیط‌های باز برگزار می‌شود. با این حال در این کشور، مجلات کودک و نوجوان بسیاری با تنوع زیاد منتشر می‌شود که برخی از آن‌ها به 7 تا 8 زبان خارجی چاپ می‌شوند.

وی در ادامه گفت: در کانادا هم نظام آموزشی کودکان و نوجوانان دارای دو مقطع ابتدایی و متوسطه است. ابتدایی از 6 سالگی آغاز می‌شود و 8 سال طول می‌کشد. دوران متوسطه نیز 4 سال است. در آمریکا دوران ابتدایی از 6 سالگی آغاز می‌شود و 10 سال ادامه پیدا می‌کند تا به دوره متوسطه برسد. در این کشورها، آن‌گونه طبقه‌بندی سنی که در مجلات رشد شده است، وجود ندارد اما به هرحال یک تقسیم‌بندی منسجم وجود دارد. دوران پیش‌دبستانی در این کشورها اجباری نیست ولی برای این مقطع، مجلاتی تولید می‌شوند که برای مطالعات اضافی بچه‌ها در نظر گرفته شده‌اند. نمونه‌اش هم مجله Tell Me Why در هندوستان است که در واقع یک مرجع و رفرنس مطالعاتی برای کودکان و نوجوانان است. جای چنین مجله‌ای در کشور ما واقعا خالی است.

شاه‌محمدی گفت: وقتی نظام‌های آموزشی این کشورها بررسی شد، مشخص شد که حتی کشوری مانند هند هم قابلیت کار و ایجاد خلاقیت را در دانش‌آموزان و معلمان دارد. ویژگی برجسته مجلات کودک و نوجوان در این کشورها و کشوری مانند هند این است که مجلاتشان مخاطب را درگیر فرایند کار می‌کنند.

خیرآبادی در ادامه این برنامه با بررسی مجلاتی چون چامپک و چانداماما در هند گفت: یکی از نکات منفی این گونه مجلات در هند، اختصاص 4 تا 5 صفحه برای آگهی‌هاست. در حالی که مجلات رشد چنین حالتی ندارند و به مخاطب احترام می‌گذارند. با این حال توجه کنیم که ماهنامه چانداماما به 13 زبان ترجمه می‌شود. اشتراک سالانه این مجله 180 روپیه است.

یکی از حاضران در ادامه این جلسه خطاب به خیرآبادی گفت: هر روپیه چند ریال می‌شود؟ چون فکر می‌کنم هنگام ورودمان به این جلسه قیمت هر روپیه باید هزار تومان بوده باشد ولی در این لحظه باید به 3 هزار تومان رسیده باشد.

این نشست با بررسی اطلاعات مربوط به نشریات کودک و نوجوان کشورهای دیگر به پایان رسید.

کد خبر 1709324

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha