۱۰ خرداد ۱۳۹۲، ۱۰:۴۴

مجموعه «راهنمای رام کردن اژدها» به فارسی ترجمه می‌شود

مجموعه «راهنمای رام کردن اژدها» به فارسی ترجمه می‌شود

ترجمه دو عنوان اول از مجموعه کتاب‌های «راهنمای رام کردن اژدها» نوشته کریستیدا کاول به زودی از چاپخانه خارج می‌شوند.

به گزارش خبرنگار مهر، کریستیدا کاول نویسنده زن انگلیسی ادبیات کودکان است که مجموعه کتاب‌های «سکسکه» را در کارنامه کاری خود دارد. این نویسنده که به همراه همسر و خانواده‌اش در لندن زندگی می‌کند، چند سری کتاب‌های داستان و رمان برای کودکان دارد که یکی از آنها، کتاب‌های «How to Train Your Dragon» (چگونگه اژدهایتان را تربیت کنید) است که انتشارات پریان، کتاب‌های آن را تحت عنوان «راهنمای رام کردن اژدها» منتشر خواهد کرد.

عنوان اولین جلد این مجموعه همنام با نام اصلی مجموعه، یعنی «راهنمای رام کردن اژدها» و دومین جلد مجموعه نیز «راهنمایی دزدی دریایی» است. در حال حاضر دو جلد ابتدایی مجموعه توسط فرزین سوری ترجمه شده‌اند و آماده چاپ هستند.

شخصیت اصلی داستان‌های این مجموعه، پسری وایکنیگ به نام سکسکه است که ماجراهای مختلفی برایش پیش می‌آید.

«چگونگه اژدهایی صحبت کنیم»، «چگونه شمشیر یک اژدها را بدزدیم»، «چگونه قلب یک اژدها را بشکنیم» چند کتاب دیگر است که از این مجموعه تاکنون به زبان اصلی چاپ شده‌اند و قرار است در روند ترجمه این کتاب توسط فرزین سوری ترجمه شده و توسط انتشارات پریان به چاپ برسند.

زمینه و قالب «راهنمای رام کردن اژدها»، مانند دیگر کتاب‌های مجموعه، طنز است و هر جلد آن با حدود 180 صفحه حجم چاپ می‌شود. کاول تا به حال، 11 عنوان کتاب را از این مجموعه نوشته و منتشر کرده است. انتشارات پریان در نظر دارد کتاب‌های این مجموعه را به مرور منتشر کند.

این کتاب در حال حاضر در چاپخانه به سر می‌برد و تا آخر این هفته منتشر می‌رسد. کارهای آماده‌سازی جلد سوم این مجموعه نیز در حال انجام است.

کد خبر 2066466

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha