به گزارش خبرنگار مهر، امید مجد شاعر و استاد دانشگاه تهران در تازهترین اثر در دست تالیف خود سراغ منظوم کردن مقتل امام حسین(ع) رفته است.
وی در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این گفت: پس از ترجمه منظوم قرآن کریم، نهج البلاغه، صحیفه سجادیه و برخی از ادعیه و به خاطر حس خوبی که کماکان برای این ترجمهها در من باقی بود، سراغ ترجمه مقتل امام حسین(ع) رفتم.
مجد افزود: این ترجمه منظوم بر پایه مقاتلی مانند ابومخنف و لهوف در دست انجام است و تا یک ماه آینده به پایان راه خواهد رسید.
این استاد دانشگاه ادامه داد: با وجود اینکه روایتهای منظوم از واقعه عاشورا وجود دارد اما من در کار خودم بدون توجه به این ترجمهها سعی کردم کاری انحصاری و مختص به خودم داشته باشم و تحت تاثیر آنها قرار نگیرم. من سعی کردم شعر خودم را بگویم و ذهنم را متاثر از آثار دیگر قرار ندهم.
امید مجد در حال حاضر استاد دانشکده ادبیات دانشگاه تهران است.
وی صاحب مشهورترین و قدیمی ترین ترجمه منظوم قرآن است که شامل ۱۸ هزار بیت بوده و در قالب مثنوی در طول ۳۰۰ روز سروده شدهاست.
نظر شما