۸ اردیبهشت ۱۳۸۵، ۱۲:۴۸

/ اختصاصي مهر / با مقدمه دكتر سركيسيان خليفه اعظم ارامنه در ايران ؛

مجموعه اشعار انگليسي زبانان درباره قيام امام حسين (ع) براي نخستين بار مكتوب مي شود

مجموعه اشعار انگليسي زبانان درباره قيام امام حسين (ع) براي نخستين بار مكتوب مي شود

تاكنون بيش از سيصد و بيست قطعه از اشعار شاعران انگليسي زبان در اقصي نقاط جهان با موضوع قيام تاريخي امام حسين (ع) و حادثه عبرت انگيز عاشورا به زبان انگليسي گردآوري شده است .

به گزارش خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، دكتر محمد رضا فخر روحاني - پژوهشگر فرهنگي و استاد زبانشناسي دانشگاه قم به گردآوري و شرح اشعار مذكور مي پردازد ، مقدمه اين كتاب نيز كه تا به حال به بيش از 400 صفحه رسيده است ، توسط دكتر سبوح سركيسيان - مسيحي و اهل سوريه و خليفه اعظم ارامنه در ايران به نگارش درمي آيد .

در اين كتاب كه با عنوان " امام حسين ( ع ) در شعر شاعران انگليسي زبان " چاپ و منتشر خواهد شد ، از شاعراني چون : " ولس " ، " جاسديس " ، " چاتاني " ، ساروجيني نايدو " ، " پپ " ، " چپمن " و ده ها شاعر انگليسي زبان ديگر اشعاري با اشاره مستقيم به امام حسين ( ع ) به عنوان شخصيتي بي نظير و برجسته در تاريخ و قيام حضرت در روز عاشورا آمده است .

علاوه بر امام حسين ( ع ) ، شخصيت هاي عاشورايي نيز مانند : حر ، حبيب ابن مظاهر ، سكينه ، رقيه ، قاسم و علي اصغر ( ع ) نيز شعرهايي مستقل در اين مجموعه را به خود اختصاص داده اند .

" چپمن " از شاعران انگليسي شعري بلند و مستقل درباره كودك عاشورا ، حضرت علي اصغر ( ع ) سروده و جنبه تحليلي حادثه عاشورا را مد نظر قرار داده است .

دكتر فخر روحاني بيش از دو سال است كه در شناسايي اين شاعران و گردآوري اشعار آنان از منابع مختلف همت مي گمارد . در كنار سروده ها و آثار خلاقه ، برخي از شعرهاي اين كتاب نيز از زبانهاي " اردو " و " فارسي " توسط شاعران انگليسي زبان به زبان انگليسي برگردانده شده كه گردآورنده در كتاب به تفصيل به شرح آنها پرداخته است .

به گزارش مهر ، كتابخانه حرم مطهر امام حسين ( ع ) در كربلا انتشار كتاب را در شمارگاني وسيع ، پذيرفته و نشر " نباء " در ايران ، مراحل فني و چاپ اثر را بر عهده خواهد داشت .

دكتر فخر روحاني معتقد است كه به علت افزايش تعداد صفحات كتاب ، به احتمال زياد اين اثر در چندين مجلد به چاپ خواهد رسيد ، وي قصد دارد در آينده اي نه چندان دور ، در صورت حمايت مراكز فرهنگي ايران ، با هدف تدوين نهايي اثر به انگليس ، پاكستان و هند سفر كند . تعدادي از نويسندگان و محققان جهان اسلام ، ازجمله " جرداق " گردآورنده را درمراحل مختلف كار از بعد معنوي و علمي همراهي مي كنند . 

دكتر فخر روحاني معتقد است كه به دليل حجيم شدن كتاب ، شايسته تر آن است كه ترجمه فارسي آثار در كتابهايي جداگانه طبع و نشر شود . 
کد خبر 318124

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha