اين نويسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار فرهنگ و ادب مهر، با بيان اين مطلب افزود : فلسفه ادبيات ، رابطه انسانها و ملت هاي ديگر است ، چرا كه ما از طريق ادبيات ، مي توانيم با ملت ها و قوم ها صحبت كنيم و ادبياتي كه براي ملت ايران نوشته شود و مورد توجه كشورهاي ديگر نيز قرار گيرد ، ادبيات موفقي است .
عباس پژمان، يادآور شد : در زمينه ادبيات كلاسيك، تا حدودي آثارمان ترجمه و به ديگر كشور شناسانده شده مانند آثاري از حافظ، سعدي، مولوي و... كه ستايش كنندگان بزرگي نيز در ميان ملتهاي مختلف پيدا كرده در حالي كه ادبيات معاصر در اين زمينه آن چنان موفق نبوده است .
وي ادامه داد: ادبيات معاصر در مقايسه با ملتهاي ديگر و حتي در 60 سال اخير آن چنان فعاليتي در زمينه شناساندن ادبياتمان به جهانيان نداشته است و از اين حيث موفق عمل نكرده ايم.
اين مترجم در رابطه با حضور نهادها و ارگان ها در زمينه تقويت ادبيات، خاطرنشان كرد: كوشش بسيار در اين زمينه متوجه وزارت ارشاد است، اين نهاد بايد چاپ كتاب را آسان تر كند، باعث انساني تر شدن رابطه نويسنده و ناشر شود ، مسائلي همچون توزيع ، كمبود كتابفروشي ها و ... كه مربوط به كتاب است بايد حل شود كه در اين صورت ، كمك بسياري به موضوع خواهد شد .
عباس پژمان يادآور شد : اگر ما ادبياتي را خلق كنيم كه شاهكاري در سطح جهان باشد ، خود به خود جهاني خواهد شد و اگر دنيا آن را ترجمه نكند و نخواند ، خود ضرر كرده است، بنابر اين ما بايد به دنبال ادبياتي در سطح نوشته هاي " تولستوي " و ... باشيم تا ادبياتمان خود به خود جهاني شود ، در اين صورت جهان نيز از اين ادبيات استقبال خواهد كرد .
نظر شما