۱۰ اسفند ۱۳۹۵، ۹:۱۱

با محوریت ترجمه از فارسی به ایتالیایی و بالعکس؛

نشست بررسی آسیب‌شناسی ترجمه بین زبانی برگزار می‌شود

نشست بررسی آسیب‌شناسی ترجمه بین زبانی برگزار می‌شود

به بهانه حضور ایتالیا به عنوان مهمان ویژه سی‌امین نمایشگاه کتاب تهران، نشست آسیب‌شناسی ترجمه بین زبانی (فارسی-ایتالیایی و ایتالیایی-فارسی)، فردا در موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، این نشست با همکاری گروه زبان ایتالیایی دانشگاه تهران و با سخنرانی استادان محمدحسین رمضان کیایی، ایمان منسوب بصیری، فاطمه عسگری و مهرزاد شیخ الاسلامی، اعضای هیات علمی دانشگاه تهران، فردا چهارشنبه ۱۱ اسفند از ساعت ۱۵ تا ۱۸ و در سالن اجتماعات موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران (سالن زنده یاد علی عاشوری) برگزار می‌شود.

در این نشست در زمینه ترجمه پذیربودن متون اصلی، استقلال متن ترجمه شده از اثراصلی، چالش ترجمه پذیری یا ترجمه ناپذیری فرهنگ، مشکل معادل یابی درزبان مقصد و تاثیر افکار و ایدئولوژی‌های مترجم در اثر ترجمه شده بحث و گفتگو می‌شود.

یادآوری می‌شود، سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از ۱۳ تا ۲۳ اردیبهشت سال آینده برگزار می‌شود. ایتالیا مهمان ویژه این نمایشگاه است. به همین مناسبت تا شروع نمایشگاه نشست‌های مختلفی بدین منظور برگزار خواهد شد.

کد خبر 3919427

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha