۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۶، ۱۱:۴۶

در دیدار رئیس اتحادیه ناشران مجارستان؛

صالحی بر حمایت از ترجمه و انتشار آثار ایرانی درمجارستان تاکید کرد

صالحی بر حمایت از ترجمه و انتشار آثار ایرانی درمجارستان تاکید کرد

رئیس نمایشگاه کتاب تهران در دیدار رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان مجارستان تاکید کرد: جا دارد در ترجمه و عرضه آثار نویسندگان ایرانی در مجارستان حمایت‌هایی صورت گیرد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ستاد امور رسانه‌ای و خبر سی‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، آندراس ساندرو رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان مجارستان در دیدار با رئیس سی‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بر گسترش روابط فرهنگی و دیپلماسی فرهنگی دو کشور تاکید کرد و گفت: برای من باور کردنی نیست که نمایشگاهی با این وسعت و این تعداد بازدیدکننده در ایران برگزار شود و در هیچ کجای جهان نیز شاید نظیر نداشته باشد.

 ساندرو افزود: آمارهای بازدید ایام نمایشگاه، حاکی از بازدید میلیونی بازدیدکنندگان از نمایشگاه کتاب در تهران است در حالی که نمایشگاه بین‌المللی فرانکفورت که وسعت آن از نمایشگاه تهران بیشتر است تنها ۵۰۰ هزارنفر دیدن کرده‌اند.

وی درباره وضعیت نشر مجارستان نیز اظهار کرد: در مجارستان ۱۲ کمپانی بزرگ مستقل نشر کتاب وجود دارد که سالانه بیش از ۱۰ هزار عنوان کتاب ویژه دبستانی‌ها و دبیرستانی به چاپ می‌رسد و تمامی آنها خصوصی است و همه ساله سه درصد، چاپ کتاب‌های جدید کودک افزایش می‌یابد.

رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان مجارستان در ادامه تصریح کرد: با حضور ناشران مجارستانی در نمایشگاه کتاب تهران فرصت بسیار خوبی برای تبادل فرهنگی حلقه با واسطه کتاب فراهم آمده است و علاقه‌مند هستم کتاب‌های کودک ایرانی به زبان مجارستانی و مجارستانی به ایران ترجمه و عرضه شود.

وی نظر خود را درباره‌ مهمان ویژه‌ بودن کشورش در نمایشگاه کتاب تهران اینگونه بیان کرد: میهمان ویژه نمایشگاه می‌تواند فرهنگ غنی اروپای غربی و شرقی را به ایران بیاورد و فرهنگ اصیل و غنی ایران را به اروپا ببرد.

سیدعباس صالحی معاون امور فرهنگی وزارت ارشاد و رئیس نمایشگاه کتاب تهران نیز در این دیدار گفت: امیدواریم مهمانان خارجی بویژه نویسندگان مجارستانی با طعم دلپذیر کتاب به کشورشان بازگردند همانطور که نویسندگان ایرانی در بوداپست بسیار معروف هستند نویسندگان مجارستانی هم در ایران می‌توانند تبادل فرهنگی بین دو کشور را عمیق‌تر کنند.

صالحی بر حمایت از کتاب‌های ایرانی در مجارستان تاکید کرد و خاطرنشان ساخت: در سال گذشته بیش از نود هزار عنوان کتاب چاپ اول و جدید منتشر شده است و هزاران ناشر ایرانی فرصت پیدا کردند کتاب‌های جدیدی به بازار نشر ایران روانه کنند و جا دارد در ترجمه و عرضه آثار نویسندگان ایرانی در مجارستان حمایت‌هایی صورت گیرد.

رئیس سی‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تصریح کرد: امیدوار هستیم آثار مجارستانی به زبان فارسی و آثار ایرانی به زبان مجارستانی ترجمه و در دسترس مردم و کشور قرار گیرد و به نظر من نمایشگاه کتاب عنصر اصلی و موثر حلقه‌ نشر دو کشور برای ایجاد فرصت ارتباط و استمرار مبادلات فرهنگی است.

وی چاپ کتاب کودک را یکی از مزیت‌های صنعت نشر ایران دانست و گفت: کتاب‌های نویسندگان ایرانی در خارج و داخل کشور جایگاه بالایی در بین خوانندگان خارجی دارد و امیدوار هستیم نویسندگان و تصویرگران کودک و نوجوان دو کشور با یکدیگر ارتباط مستقیم در نمایشگاه کتاب برقرار کنند.

سی‌اُمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «یک کتاب بیشتر بخوانیم» از ۱۳ تا ۲۳ اردیبهشت در مجموعه‌ی نمایشگاهی شهر آفتاب برگزار می‌شود. مجموعه‌ی شهر آفتاب در اتوبان خلیج فارس، روبه روی حرم مطهر امام خمینی (ره) قرار دارد.

کد خبر 3970378

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha