۱۰ تیر ۱۳۹۶، ۱۵:۱۴

نمایشنامه «جنگ» منتشر شد

نمایشنامه «جنگ» منتشر شد

نمایشنامه «جنگ» نوشته لارش نورن با ترجمه‌ عاطفه پاکبازنیا توسط انتشارات افراز منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، نمایشنامه «جنگ» نوشته لارش نورن با ترجمه‌ عاطفه پاکبازنیا توسط انتشارات افراز منتشر و راهی بازار نشر شده است. ترجمه این نمایشنامه با اجازه نویسنده انجام شده  و قرار است آثار دیگر نورن به مرور در ایران ترجمه و چاپ شوند. پیش از این نمایشنامه «ترمینال» از این نویسنده با قلم همین مترجم توسط انتشارات میلکان به چاپ رسیده است.

«جنگ» یکی از مهمترین نمایشنامه‌های‌ لارش نورن است که پس از انتشار آن در سال ۲۰۰۴ در سوئد، به زبان‌های مختلفی در جهان ترجمه و منتشر شد و اجراهای متعددی از آن در تئاترهای مطرح جهان به روی صحنه رفت. از مطرح‌ترین اجراهای این اثر می‌توان به اجرای اوستر مایر کارگردان صاحب سبک آلمانی اشاره کرد. این اجرا در ۱۵ کشور روی صحنه رفت.

داستان «جنگ» درباره خانواده‌ای است که در جنگی خانمان‌سوز در ویرانه‌ای که روزگاری خانه‌ آن‌ها بوده، روزگار می‌گذرانند. مادر و دو دختر نوجوان او، در فقر و فلاکت و بدبختی که همه جا را گرفته، برای زنده ماندن تلاش می‌کنند. پدر خانواده که سرباز جنگی بوده، در جنگ گُم شده و هیچ خبری از او نیست. مادر و دو دختر فکر می‌کنند که او در جنگ کشته شده، اما یک روز پدر بر می گردد و ...

لارش نورن که از او به‌ عنوان مطرح‌ترین نمایشنامه‌نویس معاصر سوئد نام برده می شود، در نهم ماه مه ۱۹۴۴ در استکهلم متولد شد. او در سال ۱۹۶۳ با چاپ مجموعه شعر «یاس و برف» شناخته شد و پس از آ، بر تئاتر و ادبیات دراماتیک متمرکز شد.

نمایشنامه‌نویسی نقطه عطف زندگی این نویسنده است. نمایش‌های او همواره فضای تئاتر، نقد و روشنفکری سوئد را تحت تاثیر خود در آورده‌اند. نورن در شعر از سبک سورئال پیروی می‌کرد، اما در نمایشنامه به سمت کارهای رئال رفت، رگه‌هایی از ابزورد هم در آثارش دیده می‌شود. نمایشنامه‌های او در مورد بحران هویت انسان‌هاست و کاراکترهایش مدام در حال مبارزه برای پیدا کردن هویت گم شده‌شان‌ هستند. او بر فضای جامعه معاصر و بحران روابط میان انسان‌ها تاکید دارد، این بحران می‌تواند در جمع کوچک خانواده یا در اعماق اجتماع باشد.

نمایشنامه‌هایی چون «خون»، «بازی»، «پاییز و زمستان» و... از دیگر آثار این نویسنده هستند که به مرور توسط عاطفه پاکبازنیا در ایران ترجمه و منتشر خواهد شد.

طراحی جلد این کتاب توسط حسام حاجی پور و ویرایش آن نیز توسط جواد عاطفه انجام شده است.

کد خبر 4018145

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha