کپی کتاب توسط ناشران یک معضل فرهنگی است

مدیر انتشارات کامل گفت: ناشرانی هستند که برای استفاده از کتاب‌های مولفان دیگر کشورها به راحتی از وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی مجوز می‌گیرند. ریشه تمام این مسائل به امور فرهنگی بر می‌گردد.

به گزارش خبرگزاری مهر، برنامه رادیویی گفتگوی فرهنگی با موضوع کپی رایت بومی- ضرورت‌ها و راهکارها، با حضور مژگان سبزیان مدیر انتشارات کامل و ناشر تخصصی کتاب‌های ایرانگردی و ارتباط تلفنی با خسرو ابراهیمی‌نیا نایب رئیس اتاق اصناف تهران از رادیو گفتگو پخش شد.

ابراهیمی‌نیا در گفتگو با این برنامه گفت: الگوبرداری یا کپی رایت در ابعاد و حوزه‌های مختلف مانند کتاب، فیلم، شعر، لوازم خانگی و غیره قابل بحث و بررسی است. در حال حاضر وضعیت تولیدات در کشور تقریباً خوب شده و ما طراحان خوبی در حوزه‌های مختلف داریم اما در این میان یک حق الناسی هم وجود دارد که نباید از آن غفلت کرد.

وی افزود: در کشور ما عده‌ای دانشجو و یا کاسب فعالیت تولیدی انجام می‌دهند اما از طرفی مشابه این تولیدات با همان نام وارد بازار می‌شود که این کار هم به افراد تولیدکننده ضربه خواهد زد و هم به الگوبرداری سودجویانی که به دنبال تولید و نوآوری نیستند منجر می‌شود که البته در برندهای خارجی نیز شاهد این قضایا هستیم.

نایب رئیس اتاق اصناف تهران همچنین با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری در رابطه با پیوستن به کنوانسیون‌ها و قراردادها گفت: مقام معظم رهبری در رابطه با کنوانسیون‌ها فرمودند که بهتر است ما به مسائل آنها ورود نکنیم و خودمان با الگوسازی و بومی‌سازی حرکت‌هایی را آغاز کنیم. برخی برندها ثبت جهانی شده اند که اگر فرعی آنها را تولید کنیم مورد پیگیری قرار خواهیم گرفت و تعزیرات و قوه قضائیه در این زمینه بسیار جدی عمل کرده است اما در رابطه با قوانین تولیدات داخلی باید محکم‌تر رفتار شود.

ابراهیمی‌نیا گفت: نمایندگان مجلس شورای اسلامی باید با بومی‌سازی قوانین انگیزه تولیدکنندگان را افزایش دهند و از سو استفاده در این زمینه بکاهند.

در ادامه این برنامه سبزیان به بزرگ‌ترین رویداد فرهنگی کتاب در دنیا، نمایشگاه کتاب فرانکفورت، اشاره کرد و گفت: این نمایشگاه هر سال برگزار می‌شود و خلاف نمایشگاه کتاب تهران هیچ کتابی در آن خرید و فروش نمی‌شود. هدف و پایه اصلی نمایشگاه کتاب فرانکفورت، رد و بدل شدن حق رایت و قوانین مصوبی است که تمام کشورها برای رایت به آنها ملزم هستند و تمام ناشران حقوق یکدیگر را رعایت می‌کنند.

وی افزود: در کشور ما کتاب‌های آکسفورد و لانگمن به راحتی افست می‌شوند و در اختیار دانشجویان قرار می‌گیرند و حتی خود ناشر که از عدم رعایت حقوق مالکیت معنوی آسیب می‌بیند کتاب ناشر کشورهای دیگر را در داخل ایران افست می‌کند و به راحتی می‌فروشد. بسیاری از ناشران، مخالف پیوستن به کنوانسیون برن هستند زیرا در صورت ملحق شدن به این کنوانسیون دیگر نمی‌توانند دانش کشورهای دیگر را به راحتی کپی کنند که به نظر می‌رسد این مسئله در درجه اول یک ریشه فرهنگی دارد.

مدیر انتشارات کامل ادامه داد: ما در منابر و سخنرانی‌ها مطالب زیادی درباره سرقت اموال و بیت‌المال و حق‌النّاس می‌شنویم اما متأسفانه اشاره‌ای به مالکیت معنوی آثار نمی‌شود. در حال حاضر ناشرانی هستند که برای استفاده از کتاب‌های مؤلفان دیگر کشورها به راحتی از وزارت ارشاد و فرهنگ اسلامی مجوز می‌گیرند. ریشه تمام این مسائل به امور فرهنگی بر می‌گردد.

وی در پایان گفت: این موضوع باید از دوره دبستان و کودکی فرهنگ‌سازی شود یعنی همان‌طور که فرد نباید خودکار دانش آموز کنار دست خود را بردارد نباید انشا او را هم کپی کند. تا زمانی که فرهنگ‌سازی نشود وضع سخت‌ترین قوانین هم سودمند نخواهد بود.

کد خبر 4571529

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 2 + 9 =