«سحر گل» اشعار مولانا را به زبان سندی ترجمه می‌کند

سحر گل، محقق و پژوهشگر پاکستانی مشغول ترجمه اشعار مولوی به زبان سندی است.

به گزارش خبرگزاری مهر، خانم سحر گل، مولوی‌شناس، محقق و پژوهشگر پاکستانی (۴ تیرماه) ضمن حضور در خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در حیدرآباد سند، با احمد عبداله‌پور، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ کشورمان پیرامون توسعه آموزش زبان فارسی در این حیدرآباد گفت‌وگو کرد.

سحر گل با اشاره به علاقه‌مندی خود به زبان فارسی گفت: دوره ابتدایی آموزش زبان فارسی را در دانشگاه کراچی گذراندم و اکنون در حال ترجمه اشعار مولانا (مولوی) به زبان سندی هستم. لذا برای انجام این مهم نیازمند افزایش مهارت در زمینه درک و فراگیری اصطلاحات زبان فارسی هستم.

وی خواستار همکاری خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد سند برای شرکت در دوره بازآموزی زبان فارسی در ایران شد.

عبداله‌پور هم در سخنانی، بیان کرد: علاقه شما به فراگیری زبان و ادبیات فارسی قابل احترام است و برای پاسخ به نیاز شما در زمینه آموزش زبان فارسی، می‌توان از ظرفیت‌های مراکز تخصصی آموزش زبان فارسی استفاده کرد.

در ادامه این دیدار مقرر شد؛ این محقق و پژوهشگر پاکستانی در هفتادوهشتمین دوره دانش افزایی زبان فارسی بنیاد سعدی که از ۲۲ تیرماه در تهران برگزار می‌شود، شرکت کند.

کد خبر 4652331

برچسب‌ها

مطالب بیشتر

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 4 + 11 =