به گزارش خبرگزاری مهر، در این سمینار که دهم فروردین ماه برگزار شد، تعداد زیادی از اندیشمندان، شرق شناسان، اساتید زبان فارسی دانشکده فلسفه، متفکران اسلامی از بوسنی، فلسطین و نیز علمای جامعه اسلامی سارایوو شرکت کرده بودند.
ابتدا پروفسور انس کاریچ رئیس دانشکده و امینا شیلاک سینکویچ از انستیتو شرق شناسی و نیز علی اکبر ضیایی رایزن فرهنگی ایران در سخنانی کوتاه هدف از برگزاری این سمینار را برای حاضران تشریح کردند و سپس لوح تقدیری از سوی رایزنی ایران به آقای حاجی حافظ خالد افندی حاجیمولیچ حافظ کل قرآن کریم و شارح و مترجم تمامی دفاتر مثنوی معنوی به مدت هفتاد سال تقدیم شد.
بنا به اعلام رایزنی فرهنگی ایران در سارایوو ، وی که 96 سال سن دارد نزد مردم بوسنی دارای جایگاهی رفیع است. وی در سخنان کوتاهی تاریخچه مثنوی خوانی را به زبان فارسی و بوسنیایی قرائت کرد.
سپس پروفسور رشید حافظویچ درباره تصوف اسلامی و مثنوی مولانا سخنرانی کرد و گفت: مترجم مثنوی باید با فرهنگ و آداب و رسوم آن زمان آشنا باشد و آقای حافظ خالد افندی جاجیمولیچ نخستین شخصیت در بوسنی است که توانسته این اثر ارزشمند را ترجمه کند.
جمال الدین لاتیچ نیز در سخنان خود به نقش طریقت مولویه در ترویج مذهب اسلام در منطقه بالکان اشاره کرد و سپس دکتر مبینا موکر در سخنرانی خود فرازهایی از عرفان مولانا چون مفهوم عشق را به عنوان سرآغاز جنبش و خلقت موجودات تشریح کرد.
در انتهای این سمینار هنرمندانی از تئاتر ملی سارایوو اشعاری از مولوی را برای حاضران خواندند.
نظر شما