به گزارش خبرنگار مهر، بهاء الدین خرمشاهی - حافظ شناس و مترجم قرآن کریم در این کتاب (فرار از فلسفه) زندگی خودش را روایت کرده بود.
خرمشاهی در این باره به خبرنگار مهر گفت : کتاب فرار از فلسفه باید دوباره ویرایش شود و قصد دارم فصل جدیدی را با عنوان " یک دهه پس از فرار از فلسفه " به این کتاب بیفزایم . هم اکنون مدتی است که از افسردگی رنج می برم ولی قصد دارم به هر ترتیب این کتاب را به پایان ببرم .
وی افزود : شرح حال نویسی تنها چیزی است که باید خودم به پایان ببرم و کس دیگری نمی تواند در این کار به من کمک کند . هنوز تصمیم نگرفته ام به طور قطعی عنوان کتاب " فرار از فلسفه " را تغییر دهم .
بهاء الدین خرمشاهی افزود : کتاب " فرار از فلسفه " نزدیک به یک دهه قبل از سوی نشر جامی به چاپ رسیده بود و هم اکنون در بازار کتاب نایاب شده است . از آن جایی نیاز به تجدید چاپ کتاب احساس می شد با قرارداد جدیدی که با نشر قطره نوشتم آن را با حروفچینی مجدد به چاپ خواهم رساند .
این مترجم قرآن کریم یادآور شد : هم اکنون چیزهایی را که به مرور به یاد می آورم به متن اضافه می کنم و با گذشت یک دهه از چاپ اول کتاب رویدادهای بخش پایانی کتاب را به روز می کنم .
وی افزود : این کتاب به مرور در دست تکمیل است و هیچ اصراری بر تحویل فوری آن به ناشر ندارم؛ حتی اگر مدت زمان زیادی صرف نگارش آن شود .
خرمشاهی در پایان گفت : فرار از فلسفه شرح زندگانی من از تولد تا دهه 1370 بود که توسط خودم به نگارش درآمده بود اما با تذکر دوستان مبنی بر افزودن برخی موضوعات و نکات بر متن اصلی کتاب ، لازم دیدم که برای گذشت یک دهه از چاپ کتاب شرح رویدادهایی که در دهه 1380 پشت سرگذاشته ام را هم مکتوب کنم .
نظر شما