خفاش نسبو ترجمه شد/سوغات کارگاه نروژی برای کتابخوانان ایرانی

ترجمه‌ای از رمان «خفاش» اثر یونسبو در ایران منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، نشر چترنگ رمان «خفاش» اثر یو نسبو را با ترجمه عباس کریمی عباسی در قالب سری رمان خارجی این موسسه نشر روانه بازار کتاب کرد.

این کتاب نخستین اثر از مجموعه داستان‌های جنایی است که کارگاهی با نام «هری هوله» آن را رمز گشایی می‌کند.

در این رمان داستان از قتل دختری نروژی در سیدنی شروع می‌شود. هری به عنوان کارگاه از اسلو به سیدنی می‌رود تا به روند تحقیقات کمک ند؛ او نباید خیلی درگیر پرونده شود اما وقتی دایره جنایی پرونده قتل‌های حل نشده و افراد ناپدید شده را کنار هم می‌گذارد، چیزی در کشف حقیقت جلودار هری نیست. عملیات دستگیری قانل سریالی آغاز می‌شود اما قاتل تنها با هری صحبت می‌کند.

یو نسبو نویسنده نروژی و خالق تریلرهای جنایی است که در سال‌های اخیر در اروپا به شهرت زیادی دست پیدا کرده است و آثاری از وی نیز در ایران در دست ترجمه قرار گرفته است.

عباس کریمی عباسی نیز در مقام مترجم تجربه روزنامه نگاری را نیز در کارنامه خود دارد و از مترجمان با سابقه در زمینه ادبیات جنایی و پلیسی به شمار می‌رود.

این ترجمه را نشر چترنگ با قیمت ۵۱ هزار تومان در ۴۳۸ صفحه منتشر کرده است.

کد خبر 4720899

برچسب‌ها

مطالب بیشتر

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 3 + 15 =