به گزارش خبرنگار مهر، بابک تبرایی اخیرا به همراه چهار مترجم دیگر، ترجمه مجموعه داستان های کوتاه جی دی سالینجر را به پایان برده اند.
داستان های کوتاه سالینجر در قالب مجموعه ای دو جلدی از سوی انتشارات نیلا منتشر می شود. به احتمال زیاد " نغمه غمگین " عنوان نخستین جلد این کتاب است که به وسیله امیر امجد و بابک تبرایی به فارسی ترجمه شده است.
تبرایی همچنین ترجمه یک کتاب نظری با عنوان " کمدی" را هم به انجام رسانده است. این کتاب نوشته اندرو استات است که در سال 2005 تالیف شده است. به گفته مترجم کتاب " کمدی "، اساسا به مقوله کمدی در تئاتر و حیطه علوم انسانی اختصاص دارد. این کتاب تا پایان امسال به وسیله چشمه منتشر می شود.
نظر شما