به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این نشست سه گروه از مترجمان دعوت شده بودند. گروه اول کسانی که از ابتدای تشکیل رایزنی فرهنگی با رایزنی در امر ترجمه کتب منتشره همکاری داشتند، گروه دوم فارسی آموزانی که در برپایی نمایشگاه بازرگانی ایران که هفته گذشته در عشق آباد برگزار شد حضور فعالی در همکاری با شرکتها در جهت ترجمه به زبانهای روسی، ترکمنی، آذری، انگلیسی، ترکی استانبولی و فارسی داشتند و گروه سوم بیش از 50 نفر از فارسی آموزانی بودند که اخیراً کتابهای کودکان را به زبان روسی یا ترکمنی ترجمه کرده بودند.
در این نشست مقرر شد مترجمان تحت همین عنوان، نشستهایی را به صورت ماهانه و فصلی برگزار کنند. در پایان برنامه نیز به مترجمان همکار دائمی و مترجمان کتب کودکان هدایایی تقدیم شد.
نظر شما