این بازیگر سینما، تئاتر و تلویزیون به خبرنگار مهر گفت: "امسال برنامهریزی کردهام تا بتوانم در زمینه نمایشنامهخوانی فعالیت کنم. قصد دارم با همکاری گروه تئاتر پائیزه متشکل از هنرمندان حرفهای و جوان تئاتر که سالها با هم کار کردهایم، هر ماه یک برنامه نمایشنامهخوانی در یکی از سالنهای نمایشی تهران داشته باشیم."
ابراهیمزاده درباره آثاری که قصد روخوانی آنها را دارد گفت: "اولین اثری که میخواهم روخوانی کنم "جعفرخان از فرنگ برگشته" در تماشاخانه سنگلج است، ولی هنوز زمان دقیق آن مشخص نشده است. بعد از این اثر قصد دارم ترجمهای از خودم در فرهنگسرای نیاوران یا موزه سینما روخوانی کنم. باقی کارها و مکان و زمان اجرای آنها نیز به ترتیب مشخص میشود."
وی در ادامه درباره فعالیتهای دیگر خود افزود: "در زمینه تئاتر چند نمایشنامه نیز ترجمه کردهام که مجموعه نمایشنامه "رهانیدن" در نشر قطره آماده انتشار است. امسال برای تئاتر این فعالیتها را پیشبینی کردهام، ولی در عرصه سینما با دعوتهایی که شده فعالتر خواهم بود."
ابراهیمزاده با بیان اینکه به صحنه بردن تئاتر در شرایط کنونی سخت است گفت: "من 54 سال کار تئاتر کرده و تجربههایی ارزشمند در این عرصه داشتهام. اما اجرای نمایش به دلیل مشکلاتی چون بودجه، نوبت اجرا و سالن بسیار سخت است. من تمام تلاشم این است که در خانه اصلی خودم تئاتر فعالیت کنم، ولی چند سال است نتوانستهام در مقام کارگردان یا بازیگر نمایشی روی صحنه ببرم."
وی در پایان گفت: "سال 85 ترجمهای از من با نام "وکیل تسخیری" در تئاتر شهر به صحنه رفت و وقتی از کارگردان و تهیهکننده تقاضای دستمزد کردم به من گفتند توقع چنین کاری را نداشتهاند. وقتی به اداره کل هنرهای نمایشی نیز مراجعه کردم گفتند کارگردان در بودجه خود برآورد دستمزد مترجم را نکرده؛ چطور میشود یک مترجم و نویسنده برای زحمتی که کشیده دستمزد دریافت نکند."
نظر شما