۶ اردیبهشت ۱۳۸۷، ۱۱:۰۲

حجمی‌های شاعر ایرانی به زبان فرانسوی منتشر شد

حجمی‌های شاعر ایرانی به زبان فرانسوی منتشر شد

یدالله رویایی اواخر فروردین ماه در یک نشست بحث و شعرخوانی که در یکی از مراکز فرهنگی پاریس برگزار شد، نسخه فرانسوی کتابش به نام "حجمی ها" را معرفی کرد.

به گزارش خبرگزاری مهر، بخش زیادی از این کتاب توسط "کریستف بالایی" ایران شناس فرانسوی و بخشی نیز توسط خود رویایی و چند شاعر فرانسوی دیگر به این زبان برگردانده شده است.

حجمی ها در واقع در پی بیانیه‌ حجم‌ گرایی (اسپاسمانتالیسم) رویایی با همکاری چند شاعر دیگر که در سال 1348 به زبان فارسی منتشر شد، به وجود آمد و بعدها در کتابی مستقل چاپ شد.

تاکنون از رویایی کتابهای "من گذشته، امضا" و "مرگ چیز دیگری بود" به زبان فرانسه منتشر شده و کتاب "لب ریخته ها" او نیز در دست ترجمه به این زبان است.

از دیگر آثار رویایی که تاکنون در حوزه های شعر و نثر منتشر شده اند می توان به "بر جاده‌های تهی"، "شعرهای دریایی"، "هفتاد سنگ قبر"، "در جستجوی آن لغت تنها"، "هلاک عقل به وقت اندیشیدن" و "از سکوی سرخ" اشاره کرد. 

کد خبر 671126

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha