صحنه اي از نمايش " زنان مهتابي، مرد آفتابي "
" كوروش زارعي " كارگردان نمايش " زنان مهتابي، مرد آفتابي " در گفت و گويي با خبرنگار هنري " مهر " در مورد نحوه به كار گيري آيين هاي مختلف در اين نمايش، ضمن بيان مطلب فوق ادامه داد: به كارگيري آيين هاي متنوع باعث شد ظرف مكاني كه داستان به اجرا تحميل مي كرد و آن را محدود به ايران مي كرد شكسته شود.
وي ادامه داد: اين مولفه هاي شرقي نه تنها خود را در آيين ها نشان مي داد بلكه در رقص ها، نور پردازي، طراحي صحنه و حتي بازي ها ديده مي شد. فكر كنم توانسته ام تئاتري شرقي را اجرا كنم كه با تئاتر غرب متفاوت است و هركسي آن را ببيند متوجه مي شود كه با يك نمايش شرقي مواجه است.
وي تاكيد كرد: معاصر سازي آيين ها و اسطوره ها از نكات مهمي ست كه من هميشه به آن فكر مي كنم . آيين يا اسطوره يك چيز موزه اي نيست كه هر وقت به آن احتياج داشتيم سراغش و آنها را از موزه در بياوريم. بلكه بايد اين آيين ها و اساطير امروزي شوند و به درون زندگي و هنر ما رسوخ كنند تا بتوانيم كاركردهاي جديدي از آن بگيريم.
زارعي در مورد موسيقي اين نمايش گفت: موسيقي نمايش "زنان مهتابي، مرد آفتابي "هم به همين گونه است. موسيقي رگه هايي از موسيقي آفريقايي را در خود دارد. البته موسيقي ابتدايي نمايش حالت بدوي تري دارد و هرچه به انتهاي نمايش نزديك مي شويم موسيقي رو به كمال مي گذارد و شكل و رنگ شرقي تري به خود مي گيرد.
وي ادامه داد: لازم است بگويم در ابتدا ما دوست داشتيم تمام موسيقي توسط دو بازيگر روي صحنه ساخته شود . در بعضي از صحنه ها هم اين كار انجام شد. اما به دليل مشغله من و نمايش هاي متعددي كه توسط گروه تئاتر آيين اجرا مي شود، نتوانستيم اين كار را تا به انتها انجام دهيم و مجبور شديم از موسيقي ضبط شده استفاده كنيم.
كارگردان نمايش " زنان مهتابي، مرد آفتابي " در مورد تغييرات متن در طول تمرين نمايش گفت: بايد بگويم در طول تمرين نمايشنامه تغييرات زيادي كرد. به طور مثال اين متن داراي بازيگران زيادي بود كه من همه آنها را در غالب دو نفر آوردم. هم چنين بسياري از داستان ها و ديالوگ هاي متن حذف شد. زيرا باعث مطول شدن اجرا مي شد.
" كوروش زارعي " در پايان صحبت هاي خود افزود: ضمن صحبت با نويسنده به اين نتيجه رسيديم كه بايد در متن تغييرات زيادي به وجود آيد. من فكر مي كنم اگر حتي در طول اجرا 20 تا 30 درصد يك متن شنيده يا فهميده نشود هيچ مشكلي پيش نمي آيد. در نتيجه ما در لحظاتي به جاي آن كه به كلام فكر كنيم به ريتم و آواها فكر كرديم. حتي خانم يثربي به من گفت كه هر كجا كه ديديد با تصوير مي توانيد حرف مورد نظر متن را بزنيد آن قسمت از متن را حذف كنيد.
نظر شما