۱۳ مرداد ۱۳۸۷، ۱۴:۱۸

علیرضا قزوه:

شهر پتنا در هند از مراکز کلیدی زبان فارسی است

شهر پتنا در هند از مراکز کلیدی زبان فارسی است

مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلی نو ششم مرداد از گنجینه نسخ خطی کتابخانه خدابخش شهر پتنا بازدید کرد و گفت: شهر پتنا در هند از مراکز کلیدی و اصلی زبان فارسی است.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علیرضا قزوه به دعوت دکتر امتیاز احمد رئیس کتابخانه خدابخش شهر پتنا و به منظور بازدید از کتابخانه های دارای نسخ خطی در هند به پتنا سفر کرد.

وی در این سفر دو روزه علاوه بر دیدار با مسئولان کتابخانه و بازدید از قدیمی‌ترین نسخ خطی و نفیس ترین آثار زبان فارسی، درباره راه‌های گسترش زبان فارسی و راهکارهای عملی آن سخنرانی کرد.

قزوه در بخشی از سخنان خود به اهمیت دانستن مشترکات زبانی فارسی و هندی پرداخت و افزود: هر دانشجویی باید بتواند از واژگان مشترک این دو زبان بیشترین استفاده را برد.

مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی بر تدوین دوباره متون خاص لیسانس و فوق لیسانس و دکتری ادبیات در دانشگاه های ایالتی با تکیه بر نیازهای بیشتر آنان، بر شعر کودک و نوجوان و ادبیات آن به جهت سادگی آن، نوشتن رساله های پیش دکتری و دکتری درباره آن، توجه به میراث ادبی گذشته برای اهمیت بخشیدن به ادبیات در جامعه، چاپ متن های دو زبانه، ایجاد شبکه های تلویزیونی کابلی، تلاش در جهت افزایش فعل های بسیط فارسی و کاربرد مشتقات آن، استفاده از ظرفیت ایمیل و پیامک و ویندوز فارسی و وبلاگ نویسی به زبان فارسی و سایت های ادبی و لینک شدن با وبلاگ ها و سایت های ادبی ایران تاکید کرد.

علیرضا قزوه همچنین بر سایت هایی که دسترسی به کتاب‌های چاپ ایران به شکل pdf در آن فراهم است اشاره کرد و انواع و اقسام مطالب با فونت های مناسب و درشت و با داشتن موضوعات متنوعی چون تاریخ ادبیات، شعر، داستان، نقد ادبی، دستور زبان، ادبیات و فلسفه، ادبیات جهان، ادبیات نمایشی، ادبیات عامیانه، ادبیات کودکان و نوجوانان، ادبیات مقاومت، موسیقی، ترجمه، انواع دیکشنری های آنلاین، مکتب های ادبی، متن کتاب های آسمانی و ادبی جهان و ایران مثل قرآن و نهج البلاغه و شاهنامه و مثنوی و حافظ و فرهنگ اصطلاحات و قالب ها و هر آنچه یک پژوهشگر فارسی زبان باید بداند را با نشانی سایت های ادبی به آنها ارائه داد.

وی از قدیمی ترین نسخ از جمله کتاب هایی به خط میرعماد قزوینی و میرعلی هروی و نسخه ای به خط امام غزالی و شاهنامه مصور و حافظ و خمسه نظامی و بوستان و گلستان مصور و نسخه هایی از بیدل تالیف شده در زمان حیات شاعر و نسخه خود مولف و همچنین بسیاری از کتابهای سلطنتی مثل کتاب حافظ اهدایی سلطان حسین بایقرا به بابر شاه و مهرها و دستخط های همایون و اکبر و شاه جهان بازدید کرد.

مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی با رئیس کتابخانه درباره چگونگی انتشار مشترک آن نیز گفتگو کرد چند کتاب فاکسیمیل چاپ شود.

در این دیدار توافق شد یک دوره کارگاه "نسخه شناسی" از سوی مرکز تحقیقات فارسی دهلی نو در پتنا برگزار شود.

کد خبر 726402

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha