به گزارش خبرنگار مهر، دکتر یوسف ثانی در مورد این اثر تصریح کرده است: آثار بهجا مانده از کندی (188ـ260 ق) در حدود 29 رساله است که در مجموعه رسائل کندی به اهتمام محقق مصری محمد عبدالهادی ابوریده در دو جلد منتشر شده است. این کتاب ترجمة جلد نخست این مجموعه بهشمار میآید که مترجم، علاوه بر ترجمة 14 رساله جلد نخست، سه رساله دیگر از کندی را نیز به این مجموعه افزوده است که در مجموعه ابوریده به طبع نرسیده است. همچنین در ابتدای هر رساله توضیحاتی دربارة آن رساله آمده است.
وی ادامه داده است: پیش از این، تنها دو رساله از مجموعة 29 رساله، را احمد آرام به فارسی ترجمه کرده بود. این اثر امکان استفادة علاقهمندان فارسی زبان از آثار کندی را مهیا میسازد و میتواند بهعنوان متنی کمک درسی در آموزش ترجمه متون فلسفی به زبان عربی مورد استفاده قرار گیرد. برخی از رسائل موجود در این اثر عبارتند از:در حوزة منطق: دربارة حدود و رسوم اشیاء؛ در حوزة طبیعیات: در آشکار ساختن تناهی جرم عالم؛ در چیستی آنچه بدان نامتناهی گفته میشود؛ در آشکار ساختن علت قریب کون و فساد؛ در آشکار ساختن سجود جرم اقصی و اطاعت او از خداوند؛ در حوزة الاهیات: در فلسفه اولی، در وجود جواهر غیر جسمانی، گفتار دربارة نفس؛ دربارة ماهیت خواب و رؤیا؛ دربارة عقل؛ دربارة فاعل حقیقی اول تام، در یگانگی خداوند و تناهی جرم عالم؛ سایر موارد: دربارة کمیت کتابهای ارسطو و آنچه در تحصیل فلسفه بدان نیاز است؛ ایرادات کندی بر تثلیث.
مترجم در مقدمة کتاب ابراز امیدواری کرده است که در فرصتی دیگر، ترجمة سایر آثار بهجا مانده از این فیلسوف را منتشر کند.
این اثر از سوی انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شده است.
نظر شما