به گزارش خبرگزاری مهر، درراستای حمایت فرهنگ اسلامی بومی اقلیت مسلمان زیمبابوه مجموعه منتخب چهارده داستان از مجموعه قصص کتاب "داستان راستان" استاد شهید مرتضی مطهری به زبان محلی شونا ترجمه و چاپ شد.
بسیاری از اقلیت مسلمان در زیمبابوه (1% از جمعیت 13 میلیونی) هرچند زبان رسمی کشورشان انگلیسی است اما به علت فقر فرهنگی در بهرهبرداری از ادبیات مکتوب و شفاهی زبان محلی شونا را که زبان غالب بومیان زیمبابوهای محسوب میشود بهتر از انگلیسی درک میکنند.
به مناسبت سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ایران منتخب کتاب "داستان راستان شهیدمطهری" به زبان محلی شونا ترجمه و در زیمبابوه منتشر شد.
کد خبر 821766
نظر شما