به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از محیط ، شیخ خالد رمیح دبیرکل شورای جهانی تازه مسلمانان با اشاره به ضرورت ترجمه خطبه های نماز جمعه به زبانی غیر از زبان عربی، اظهار داشت: ترجمه خطبه های نماز جمعه به زبانی دیگر برای اقلیتهای غیر عرب زبان که در مناطق مختلف زندگی می کنند، ضروری است از این رو این طرح به صورت آزمایشی در برخی از مساجد ریاض اجرا می شود.
وی با بیان اینکه بیش از 3 میلیون غیرعرب زبان در این کشور زندگی می کنند، افزود: بیشتر آنها از شبه قاره هند، پاکستان، بنگلادش، اندونزی، فیلیپین و نژادهای مختلف آفریقا چون سومالی، چاد و نیجریه هستند که در این کشور زندگی می کنند.
دبیرکل شورای مذکور تصریح کرد: بسیاری از اینها نمی توانند به خوبی زبان عربی را درک کنند پس چطور می توانند خطبه نماز جمعه را بفهمند؟ بنابراین باید خطبه نماز جمعه که اینک تنها به زبان عربی است به زبانهای دیگر نیز ترجمه شود.
رمیح افزود: پیشنهادات بسیاری در این خصوص وجود دارد که برخی می گویند که خطبه اول به زبان عربی و خطبه دوم به زبانی دیگر باشد که اقلیتها آن را درک متوجه شوند. این مانند همان شیوه ای است که مراکز اسلامی اروپا و آمریکا انجام می دهند. اما هنوز در حد پیشنهاد است که وزارت اسلامی، اوقاف، دعوت و ارشاد عربستان بر اساس نیاز بهترین پیشنهاد را اجرا خواهد کرد.
وی هدف از این کار را آگاهی غیر عرب زبانان از مضامین خطبه نماز جمعه و بهره گیری از تعالیم و آموزه های اسلام خواند و گفت: ممکن است مساجدی مشخص شوند که نژادهای مشخص با یک زبان سخن می گویند و خطبه نماز جمعه نیز با همان زبان برای آنها پخش شود. چرا که این امر از حقوق اقلیتهای غیرعرب زبان است. اما این مسئله در حال بررسی است.
نظر شما