۲۷ آبان ۱۳۸۸، ۱۲:۱۱

محسن پرویز:

تالیف از ترجمه پیشی گرفته است

تالیف از ترجمه پیشی گرفته است

معاون فرهنگی وزیر ارشاد با اشاره به این‌که کارنامه جشنواره شانزدهم نشان می‌دهد تالیف از ترجمه پیشی گرفته است گفت: مسوولان و دست‌اندرکاران حوزه‌ نشر با برنامه‌ریزیهای مدون و مناسب باید از آثار تالیفی دانشجویان که آمیخته با تفکر ایرانی و اندیشه پژوهش هستند حمایت کنند.

به گزارش خبرگزاری مهر، محسن پرویز در مراسم شانزدهمین جشنواره کتاب سال دانشجویی با بیان این مطلب افزود: دوران دانشجویی زمان مناسبی برای تالیف و نگارش کتاب است، زیرا بهترین دوران مطالعه و علم‌آموزی در زندگی هر فرد به شمار می‌آید.

وی ادامه داد: پایه‌های دانش و دانش‌آموزی در دانشجو باید استوار شود تا در سالهای آتی که در سراشیبی خستگی می‌افتد از تجربیات و اطلاعات خود نیز بهره‌ گیرد.

پرویزبا اشاره به افزایش آثار تالیفی دانشجویان در این جشنواره اظهار داشت: نگاهی به کارنامه جشنواره شانزدهم نشان می‌دهد که تالیف از ترجمه پیشی گرفته است. اگر چه آثار ترجمه شده دارای اهمیت هستند ولی ترجمه نسبت به تالیف کار ساده‌تری است.

معاون  فرهنگی وزارت ارشاد تصریح کرد: بسیاری از این پایان‌نامه‌ها قابلیت تبدیل شدن به کتاب را دارند و گاهی شاهدیم کتابهای برگزیده در جشنواره‌هایی چون کتاب سال یا کتاب فصل پایان‌نامه‌های دانشجویی اند.

وی با بیان این‌که پایان‌نامه‌های دانشجویی نباید در کتابخانه‌ها محبوس شوند افزود: بهتر است کارگروهی تخصصی در دو وزارتخانه علوم، تحقیقات و فناوری و بهداشت، درمان و آموزش پزشکی راه‌اندازی شود و امکان انتشار پایان‌نامه‌های دانشجویی به صورت کتاب را بررسی کنند.

در ادامه این مراسم، دبیر شانزدهمین جشنواره کتاب سال دانشجویی با ارائه گزارشی درباره جشنواره امسال گفت: درجشنواره شانزدهم حدود 502 اثر به دبیرخانه رسید که در این میان 62 درصد آثار تالیفی و 16 درصد دیگر آثار ترجمه شده‌اند.

این جشنواره  روز سه شنبه 26 آبان  همزمان با روز "کتاب، حوزه، دانشگاه و تولید دانش" در سالن شهید مطهری دانشگاه تربیت مدرس برگزار شد.
کد خبر 985857

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha