علی زلیخه، مترجم مشهور سوری در دیدار خود با رایزنی فرهنگی ایران در سوریه از ترجمه شاهنامه فردوسی به عربی خبر داد.

به گزارش خبرگزاری مهر، علی زلیخه، مترجم منابع ادب عرفانی فارسی به عربی با ابوالفضل صالحی‌نیا، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه دیدار و گفت‌وگو کرد. زلیخه در این دیدار، ترجمه عربی «منطق الطیر» فریدالدین عطار، شاعر و عارف برجسته ایران زمین که مجوز چاپ آن را نیز از وزارت اطلاع رسانی سوریه گرفته، به رایزن فرهنگی کشورمان تقدیم کرد و خواستار همکاری این نمایندگی برای چاپ و انتشار این اثر شد.

این مترجم سوری افزود: از سال ۲۰۱۷ تا ۲۰۱۹ ترجمه‌های من از «منطق الطیر و دیوان عطار و همچنین مثنوی معنوی توسط انتشارات غیردولتی دارنینوی در دمشق منتشر شد. هم اکنون نیز مشغول ترجمه شاهنامه فردوسی به عربی هستم و طبق برنامه‌ریزی‌هایم این کار پنج سال زمان خواهد برد. امیدوارم در انتقال مفاهیم و معانی عالی و ارزشمند شاهنامه موفق باشم.