به گزارش خبرنگار مهر، خانه سرهنگ کارگاه «چکامههای عاشقانه تازیان: دوره نشستهای بررسی تاریخ شعر عاشقانه عرب» را با تدریس اصغر علی کرمی (مترجم پرکار ادبیات عرب) برگزار میکند.
این دوره در چهار جلسه با موضوعات زیر برگزار میشود:
جلسه نخست شامل مرور عاشقانههای دوره عرب جاهلی با تکیه بر آثار امرؤالقیس و عمر بن ابی ربیعه
جلسه دوم: شعر میانه عرب بعد از حمله ناپلئون
جلسه سوم: شعر مصر، شام، مدائن و اقلیتهای عربی اروپا
جلسه چهارم: بررسی اشعار نزار قبانی، شاعر معروف و معاصر جهان عرب
این دوره از پنجشنبه پنجم خرداد ۱۴۰۱ از ساعت ۱۸ تا ۱۹ آغاز میشود و سه جلسه بعدی آن سه پنجشنبه بعد در همان ساعت جلسه نخست خواهد بود. ظرفیت این دوره محدود است و علاقهمندان برای شرکت در این جلسه میتوانند با روابط عمومی خانه سرهنگ تماس بگیرند یا به صفحه این مجموعه در اینستاگرام پیغام بدهند.
اصغر علیکرمی از مترجمان پرکار در حوزه ترجمه ادبیات معاصر عرب است. عناوین برخی از کتابهای منتشر شده با ترجمه او از این قرار است: «هر عید محبوبه منی»، «همه چیز ممکن است»، «معشوقه من و سیگارهایم»، «خداوند فقط نامههای عاشقانه را جواب میدهد»، «همه چیز ممکن است» و «دوستت دارم امضای من است» جملگی از نزار قبانی، «پیاده روی با تبعید» اثر عدنان صائغ، «صبح بخیر» اثر نجیب محفوظ، «و در آغاز زن بود» سروده سعاد الصباح، «از پیکر تا دریا» اثر آدونیس، «آن زن جمله اسمیه است» اثر محمود درویش، «پل دختران یعقوب» نوشته حسن حمید، «گاهی که رؤیا بیدار میشود» اثر مونس الرزاز، «گریز باد از شهر سنگستان» سروده محمد ماجد العتابی و «بی کلاه» نوشته لطیفه بطی.