۸ مهر ۱۳۸۸، ۹:۴۷

سلیمانی به مهر خبر داد:

"از روی دست رمان‌نویس" با ویرایش به چاپ می‌رسد

"از روی دست رمان‌نویس" با ویرایش به چاپ می‌رسد

چاپ جدید "از روی دست رمان‌نویس" مجموعه مصاحبه‌هایی با چند نویسنده خارجی با ترجمه محسن سلیمانی به زودی منتشر می‌شود.

به گزارش خبرنگار مهر، "از روی دست رمان‌نویس" پیش از این در سال 67 به چاپ اول و در سال 77 به چاپ دوم رسیده است و چاپ سوم آن با ویرایش و طراحی جلد جدید توسط انتشارات سوره مهر زیرچاپ قرار دارد.

سلیمانی درباره ترجمه این کتاب گفت: مصاحبه‌هایی  را که در "از روی دست رمان‌نویس" آورده شده است من در سال 66 از مجموعه مصاحبه‌های مجله "پاریس ریو یو" که در کتابی به نام  "کار نویسنده" منتشر شده بود، انتخاب کردم.

وی با اشاره به اینکه همه مصاحبه‌های آن کتاب را برای ترجمه انتخاب نکرده است بیان کرد: تنها مصاحبه‌هایی را ترجمه کردم که در آنها نویسندگان سرشناس درباره شیوه نگارش داستان و سبکشان توضیح داده بودند و فکر می کردم این گفتگوها بیشتر به کار نویسندگان ایرانی می‌آید و سبک این نویسندگان جهانی‌تر است.

این مترجم هدف خود از انتخابها را اینگونه توضیح داد: هدف اصلی من این بود که نویسنده‌های ایرانی با خواندن این مصاحبه‌ها از نزدیک با مسایل داستان‌نویسی از دیدگاه نویسندگان مطرح جهان آشنا شوند و با چنین دیدگاهی دیگر لازم نبود همه آن مصاحبه‌ها را بیاورم.

به گفته وی ترجمه او از این مصاحبه‌ها پیش از این در فاصله سالهای 65 تا 66 در نشریاتی چون کیهان، اطلاعات و سروش  چاپ شده بود که وی آنها را جمع‌آوری و در قالب یک کتاب مستقل به چاپ رسانده است. 

سلیمانی در پایان گفت: این مصاحبه‌ها با نویسندگانی چون ادوارد مورگان فورستر، ارنست همینگوی، ویلیام فاکنر و ژرژ سیمنون  صورت گرفته است.

کد خبر 955356

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha