۹ مهر ۱۳۸۴، ۱۲:۱۶

در 393 صفحه

ابوالحسن نجفي آثار نويسندگان معاصر فرانسه را به فارسي ترجمه كرد

كتاب « بيست و يك داستان از نويسندگان معاصر فرانسه » ، با انتخاب و ترجمه ابوالحسن نجفي روانه بازار كتاب و ادبيات شد .

به گزارش خبرنگار كتاب مهر ،  مجموعه « بيست و يك داستان از نويسندگان معاصر فرانسه » با ترجمه ابوالحسن نجفي ، در 393 صفحه ، شمارگان 3000 نسخه و بهاي 3900 تومان ، به تازگي توسط انتشارات " نيلوفر" منتشر شده است .

كتاب « بيست و يك داستان از نويسندگان معاصر فرانسه » ، شامل داستانهايي از ژول تليه، شارل لويي فليپ ، آندره موروا، ژوزف كسل ، اوژن يونسكو ، رومن گاري، ژان پل سارتر، آلبركامو، ساموئل بكت وديگران نويسندگان معاصر فرانسوي است .

به گزارش مهر ، ابوالحسن نجفي مترجم اين داستان ها ، در مقدمه اي كه نوشته است ، به طور اختصار بيوگرافي اين نويسندگان را آورده ذكر كرده تا خواننده تا اندازه اي با زندگي و ديگر آثار و سبك كاري نوينسده آشنا شوند . 

در اين مقدمه آمده است :  تنوع و غناي ادبيات معاصر فرانسه را از همين مقدار اندك مي ‌‏توان دريافت ،  ديدگاه هاي گوناگون و سبك بسيار متفاوت است و مترجم كوشيده است تا تفاوت سبك ها را در ترجمه منعكس كند .

به گزارش مهر، ماجراها اغلب اين آثار در باره زندگي روزمره است ؛ ديدارزوگذر ي ميان يك زن و مرد كه براي پايه گذاري يك زندگي مشترك به هم رسيده اند ، عشق طولاني و خاموش زني به مردي ، پيوند دوستي ميان دو سرباز دشمن در جنگ و اختلاف نظر زن و شوهري ايرلندي بر سر آزادي و استقلال كشورشان، برخي از مضامين اين كتاب را شامل مي شود .

به گزارش مهر ، اين ناشر همچنين به تازگي كتاب ديگري به نام اعترافات از " ژان ژاك روسو " ، نظريه پرداز بزرگ علم تربيت را روانه پيشخوان كتابفروشيها كرده است .

کد خبر 235318

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha