۱۲ تیر ۱۴۰۰، ۱۱:۱۰

توسط انتشارات چترنگ؛

رمان «دختران روز دی» درباره جاسوس‌های زن متفقین چاپ شد

رمان «دختران روز دی» درباره جاسوس‌های زن متفقین چاپ شد

رمان «دختران روز دی» نوشته سارا رز با ترجمه مریم فتاح‌زاده توسط نشر چترنگ منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «دختران روز دی» نوشته سارا رز به‌تازگی با ترجمه مریم فتاح‌زاده توسط نشر چترنگ منتشر و راهی بازار نشر شده است.

سارا رز نویسنده این‌کتاب، روزنامه‌نگار و داستان‌نویس آمریکایی و متولد سال ۱۹۷۴ است. او ۴۷ ساله است و ۳ کتاب در کارنامه دارد که «دختران روز دی» یکی از آن‌هاست. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۹ چاپ شد و ششمین جایگاه فهرست کتاب‌های پرطرفدار واشنگتن‌پست را به دست آورد.

عنوان کتاب همان‌طور که مشخص است، به عملیات روز ششم ژوئن ۱۹۴۴ که به «روز دی» (D day) معروف است،‌ مرتبط است؛ روزی که نیروهای متفقین در عملیات اُوِرلُرد در ساحل فرانسه تحت اشغال آلمان پیاده شدند. «دختران روز دی» مربوط به فعالیت‌های جاسوسی زنان نیروی متفقین است که از یک‌سال پیش از عملیات اورلرد، مشغول فعالیت‌های جاسوسی و امنیتی در گروه‌های مقاومت بودند تا شرایط برای اجرای عملیات و پیاده‌شدن نیروهای متفقین در فرانسه محیا شود.

سارا رز می‌گوید در وضعیتی که مردان، همه در خط مقدم یا در اسارت آلمانی‌ها بودند، استفاده از زنان در این‌جایگاه راهبردی اجتناب‌ناپذیر بود. زنان برای امور مخفیانه بسیار مناسب بودند: آن‌ها پنهانکار بودند، به انزوا عادت داشتند و در تنهایی، خونسرد و شجاع بودند. آن‌ها قاصدان بسیار خوبی ‌بودند و می‌توانستند آزادانه‌تر رفت‌وآمد کنند. تعداد زنان در فرانسه بیشتر از مردان بود؛ چون بیشتر مردان در آلمان به اسارت درآمده بودند و بقیه نیز در صورت داشتن توانایی جسمی ناچار به خدمت اجباری برای هیتلر بودند؛ پس اگر مردی بی‌دلیل در جایی پرسه می‌زد، به او مظنون می‌شدند. دست‌کم گرفتن زنان فرانسوی هم توسط آلمانی‌ها باعث می‌شد زنان بتوانند به‌عنوان جاسوس و خرابکار علیه نازی‌ها فعالیت کنند.

این‌رمان ۲۵ فصل و یک موخره دارد. این‌فصول در ۳ بخش اصلی تقسیم شده‌اند و موخره کتاب هم شامل «زندگی‌ای پرفایده»، «یادداشت نویسنده»، «توضیحات»، «منابع» و «درباره نویسنده» است.

در بخش یک کتاب، فصل‌های اول تا ششم با این‌عناوین درج شده‌اند: «باشد که خدا در این راه به ما کمک کند»، «جنگ ناجوانمردانه»، «ماموری عالی‌رتبه»، «ملکه سازمان»، «لعنتی!» و «تا آخرین نفر».

در دومین‌بخش رمان «دختران روز دی» هم فصول هفتم تا نوزدهم با این‌عناوین آمده‌اند: «هزاران خطر»، «سال‌های تاریک»، «تنها در دنیا»، «روبر رسید»، «پاریس صحرا»، «قابلیت‌های ما»، «ماموریت خرابکارانه هرگز نباید شکست بخورد»، «زنی سرسخت»، «رنج بی‌پایان»، «مبادله»، «سگ روی پرده‌ها عطسه کرد»، «دستگیرشده»‌ و «وقتی زمان اقدام فرا برسد».

فصول ۲۰ تا ۲۵ این‌رمان هم در بخش سوم آن قرار دارند که به این‌ترتیب‌اند: «می‌بوسمت»، «حرفه میهن‌پرستانه»، «کمی شجاعانه‌تر»، «آغازی برای آه‌کشیدن»، «مرگ از یک سو، زندگی از سوی دیگر» و «ذهن به فکر کردن ادامه می‌دهد».

«دختران روز دی» براساس اتفاقات واقعی نوشته شده و پیش از شروع داستانش، نام و مشخصات شخصیت‌های واقعی آن برای مخاطب منتشر شده است: زنانی با نام‌های واقعی آندره بورل، لیز دو بیساک، ادوت سانسوم، ایوون رودلا، مری هربرت و مردانی با نام فرانسیس سوتیل،‌ ژیلبر نورمن، پیتر چرچیل و کلود دو بیساک.

در قسمتی از این‌رمان می‌خوانیم:

مقامات خیابان بیکر با این سوال مواجه شده بودند: حال که هلن آموزش دیده بود، اگر به منطقه اعزام نمی‌شد، چه اتفاقی برایش می‌افتاد؟ سازمان برای کارآموزانی که در دوره‌های دانشکده موسوم به دانشکده نهایی در بیولی موفق نشده بودند، خانه‌ای را در نظر گرفته بود. البته تمام اعضایی که وارد دوره‌های آموزشی ویژه می‌شدند لزوما پذیرفته نمی‌شدند، اما فرض بر این بود که آن‌هایی که وارد نیوفارست شده بودند دست‌کم حداقل‌های لازم را برای اعزام به منطقه داشتند. بیولی به منزله آزمون نهایی بود: مامورانی بودند که دوره را طی کرده بودند، اما نقاط ضعفی داشتند؛ بی‌احتیاط و بی‌بندوبار و هوسباز بودند، ثبات نداشتند یا دائم‌الخمر بودند و به دلایلی برای سازمان فایده‌ای نداشتند. این‌ها الزاما به دانشکده کارگاه ویژه شماره ۶ در اسکاتلند فرستاده می‌شدند که به کولر یا «دانشکده فراموشی» معروف بود.

کلبه اینوِرِلر، در منطقه کوهستانی سرد و دورافتاده هایلندز اسکاتلند، مثل آغلی بود که افراد فاقد صلاحیت را موقتا آنجا نگه‌داری می‌کردند. کارآموزان پذیرفته‌نشده آن‌قدر در آن شکارگاه دور از جنگ می‌ماندند تا اطلاعات سرّی‌شان کم‌کم فراموش شود و دیگر خطر امنیتی نداشته باشند. آن‌عمارت مختص ماموران بی‌مصرف بود؛ محلی بود برای قرنطینه کارآموزان رنجور؛ درست مثل گتوهای ملال‌آور.

این‌کتاب با ۴۱۵ صفحه، شمارگان ۷۰۰ نسخه و قیمت ۹۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 5249256

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha