۲۷ بهمن ۱۳۸۸، ۹:۵۴

احمدی در گفتگو با مهرتاکیدکرد:

مراقبت از "الف" تا "ی" علوم انسانی در برابر انحرافات

مراقبت از "الف" تا "ی" علوم انسانی در برابر انحرافات

رئیس سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها با اشاره به اینکه از "الف" تا "ی" کتابهای علوم انسانی در مقابل انحرافات باید مراقبت شوند گفت: کتب علوم انسانی مانند سایر علوم نیستند که قواعد آن برای همه جوامع یکسان باشد.

احمد احمدی در گفتگو با خبرنگار مهر در مورد بازنگری کتابهای علوم انسانی با در نظر گرفتن مسائل اسلامی و بومی گفت: کتابهای علوم انسانی همانند کتاب ریاضی یا فیزیک نیست که هیچ مشکل فرهنگی، اعتقادی، اجتماعی و سیاسی نداشته و قواعد آن برای تمام انسانها و فرهنگها و جوامع یکسان باشد. 

رئیس سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها ادامه داد: در مورد کتابهای علوم انسانی از "الف" تا "ی" آنها باید مراقبت شود. به همین دلیل انتشار 300 تا 400 کتاب با ملاحظه تمام این مسائل و ضرورت تجدید نظر کار دشواری است.

وی در زمینه اقدامات سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها برای تدوین و بازنگری کتب علوم انسانی نیز گفت:  "سمت" در حد توان در این زمینه به طور مطلوب کار کرده و در حال حاضر تقریبا در هر خانواده ای به صورت میانگین 5/1 جلد کتاب از علوم انسانی وجود دارد که این اقدام قابل توجهی است اما ما به هیچ وجه به این حد راضی نیستیم.

حجت الاسلام احمدی ادامه داد: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت) تا کنون هزار و 320 عنوان کتاب منتشر کرده و چنانچه سال آینده بتواند 120 عنوان کتاب منتشر سازد شاید در سال 90 جشنی برای هزار و پانصدومین کتاب خود برگزار کند.

وی اضافه کرد: تا نیمه اسفند ماه سال جاری شمار کتابهای ارائه شده به دانشگاهها توسط "سمت" به 26 میلیون جلد کتاب می رسد.

احمدی درباره تعامل سازمان سمت با حوزه های علمیه نیز به مهر گفت: بنده هم با دانشگاهها و هم با حوزه ها آشنایی کامل داشته و در حال حاضر برخی از آثار "سمت" به حوزه ها ارسال می شود اما کار اصلی ما برای دانشگاهها به منظور تهیه کتابهای درسی و مبنایی است.

رئیس سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها افزود: در مواردی برای حوزه ها یعنی مراکز تعلیمی و آموزشی حوزه ها، کتابهایی به صورت مشترک توسط "سمت" تهیه و ارائه می شود.

محمدرضا مخبر دزفولی دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی در تابستان سال جاری اعلام کرد: با توجه به بیانات رهبر معظم انقلاب اسلامی در جمع استادان دانشگاهها توجه به علوم انسانی در دستور کار شورای عالی انقلاب فرهنگی قرار گرفت و قرار شد ضمن در نظر گرفتن تلاش هایی که در دانشگاهها انجام می شود به صورت مجزا نیز تصمیم گیری و ارزیابی علوم انسانی در دستور کار شورا قرار گیرد.

پس از آن دکتر حمیدرضا آیت اللهی رئیس پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی اعلام کرد که  بازنگری سرفصلهای رشته های علوم انسانی دانشگاههای کشور با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی به پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی محول شده است.

رئیس پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی نیز در اولین اظهار نظر خود نحوه اجرای بازنگری علوم انسانی و الزامات این طرح را تشریح کرد و گفت: در بازنگری علوم انسانی به دنبال محدود کردن ترجمه متون علمی غربی نیستیم.

حمید رضا آیت اللهی در نشستی در پاسخ به پرسش مهر درباره عملیات اجرایی کردن بازنگری دروس گفت: برای شروع، وضعیت فعلی و کارهایی که تاکنون در این زمینه انجام شده است تجمیع می شوند و اساتید دانشگاهها نظرات خود را دراین زمینه و درباره تغییر سرفصلها و منابع اعلام می کنند. این نظرات تجمیع و در کمیته های تخصصی با حضور اساتید منتخب بررسی می شوند.

رئیس پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی درباره معیارهای انتخاب اساتید برای بررسی بازنگری دروس افزود: برای این منظور اساتیدی در نظر گرفته می شوند که در علوم انسانی در رشته خود متخصص باشند و توانایی تبدیل منابع علمی به مسائل روز کشور را نیز داشته باشند.

وی ادامه داد: راه دیگر بررسی وضعیت دروس و منابع تمامی رشته های علوم انسانی در دنیا و جمع آوری مطالب مربوط در این زمینه است.

آیت اللهی با اشاره به بحث اسلامی شدن علوم انسانی در کشور گفت: تلاش غرب درباره علوم انسانی برای رسیدن به این است که به وسیله علوم انسانی برای بشر رفاه ایجاد کند اما ما به وسیله اسلامی کردن علوم انسانی می خواهیم علاوه بر رفاه مادی به رفاه معنوی نیز توجه کنیم.

وی با بیان اینکه در بحث بازنگری علوم انسانی به دنبال محدود کردن ترجمه متون علمی غربی نیستیم تأکید کرد: مشکل ما این است که تنها به بخشی از ترجمه این متون می پردازیم و نگاههای متفاوت را در این زمینه درنظر نمی گیریم از این رو ما به دنبال این هستیم که ترجمه بسیاری از متون غربی را در صورتی که جنبه تبلیغاتی نداشته باشند انجام دهیم.

رئیس پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی با تاکید بر اینکه در مورد ترجمه متون علمی دقیق محدودیت قائل نمی شویم افزود: البته در برخی موارد شاهد آن هستیم که یک کمپانی صهیونیستی از کتاب خاصی حمایت کرده و این کتاب برای تبلیغات است که ما به ترجمه چنین کتبی نباید بپردازیم.

وی با تأکید بر اینکه باید هر کتاب علمی را در کشور داشته باشیم گفت: اطلاعات غربیها از همه جا باید وارد کشور شود و ما تقریبا منعی در این زمینه نداریم و مشکلی در جامعه علمی از این بابت نباید وجود داشته باشد.

کد خبر 1035150

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha