سعید آذین در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره سفری که به زودی به مکزیک خواهد داشت گفت: پس از اینکه تعدادی از ترجمههایم از شعرهای لینا سرون شاعر مکزیکی در نشریه شوکران منتشر شد و آنها برای او ارسال کردم از من برای شرکت در دو جشنواره شعر مکزیک دعوت به عمل آمد که به زودی راهی آنجا خواهم شد.
وی ادامه داد: در مکزیک هر شش ماه یکبار یک جشنواره ملی شعر با حضور شاعران مکزیکی برگزار میشود که جشنواره پیش رو اواخر ماه اردیبهشت برپا خواهد شد. همچنین اواخر خرداد و اوایل تیرماه نیز مکزیک میزبان جشنوارهای بزرگتر با حضور شاعران اسپانیولی زبان آمریکای لاتین است که اگر در پایان ماه جاری به مکزیک بروم در هر دو جشنواره حضور خواهم یافت در غیر این صورت تنها فرصت حضور در جشنواره دوم را که جشنوارهای جامعتر است خواهم داشت.
این مترجم با اشاره به اینکه در این سفر پیشبینی دیدار با چندین شاعر مطرح مکزیکی را کرده است بیان کرد: من گزیدهای از شعرهای لینا سرون را با نام "رنگهای زمان" (los colores del tiempo) به فارسی ترجمه کردهام که اولین کتاب منتشرشده از این شاعر مکزیکی در ایران خواهد بود. این کتاب آماده است ولی هنوز آن را تحویل ناشر ندادهام.
آذین درباره کتاب دیگرش با نام "جزیرههایی در دوردست" توضیح داد: این کتاب گزیده شعرهای شاعران آمریکای لاتین است که برای نخستینبار دستنوشته و امضای این شاعران هم در آن آورده میشود. پیش از این قرار بود انتشارات علمی - فرهنگی آن را منتشر کند ولی آن تصمیم نهایی نشد و در نظر دارم صحبتی با نشر مروارید داشته باشم که موکول میشود به بازگشتم از سفر چرا که نوع کار به گونهای است که باید در روند صفحهبندی حضور داشته باشم تا عکسها، دستنوشتهها و امضاها جا به جا و اشتباه منتشر نشود.
مترجم شعرهای فدریکو گارسیا لورکا در پایان از چاپ دوم کتاب "فصلی در غرناطه" مجموعه سرودههای این شاعر اسپانیایی و عرضه آن در نمایشگاه کتاب تهران خبر داد و گفت: این کتاب مجموعهای از شعرها و نامههای لورکا به دوستان هنرمند و شاعرش است که در آنها شیفتگی خود را نسبت به گرانادا یا همان قرناطه بیان میکند. این کتاب را من با همکاری وحید موحد ترجمه کردهام که چاپ دوم آن با ویرایش توسط نشر نگاه به نمایشگاه خواهد آمد.
نظر شما