۴ دی ۱۳۸۹، ۱۶:۵۲

اقبال‌زاده به مهر خبر داد:

"از رمانتی‌سیسم تا پست مدرنیسم" ویرایش نهایی شد

"از رمانتی‌سیسم تا پست مدرنیسم" ویرایش نهایی شد

شهرام اقبال‌زاده از ویرایش نهایی کتاب از "رمانتی‌سیسم تا پست مدرنیسم" خبر داد و گفت: این رمان که توسط یک گروه مترجم به زبان فارسی ترجمه شده است.

وی در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه این کتاب، اثری نظری است، افزود: تاریخ تحول ادبیات کودک از بدو شکل‌گیری تا سیر تحولی آن در این  کتاب آمده است.

این نویسنده با اشاره به اینکه این کتاب توسط حسین شیخ‌الاسلامی، مهدی یوسفی و فرزانه مهری از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده،‌ بیان کرد: ویرایش نهایی این کتاب را انجام و هم‌اکنون مشغول نگارش یک مقدمه تحلیلی بر آن هستم.

وی با اشاره به اینکه کتاب نظری "ترجمه برای کودکان" نیز آماده چاپ شده، بیان کرد: این کتاب  نوشته پروفسور ریتا ارگینس است و به زودی از سوی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر می‌شود.

اقبال‌زاده گفت: این کتاب شامل سه مقاله تخصصی و یک مقدمه تحلیلی بوده و برای استفاده مترجمان و فعالان ادبی است.

وی درباره دیگر فعالیت‌هایش نیز اینگونه توضیح داد: مجموعه سخنرانی‌هایی در مورد کودکان گردآوری شده که توسط فرشته محجوب به فارسی ترجمه شده و هم‌اکنون در حال ویرایش نهایی آن هستم و یک مقدمه تحلیلی برای آن خواهم نوشت.

اقبال‌زاده که دبیری بخش ادبیات داستانی انتشارات قطره را نیز برعهده گرفته درباره این فعالیتش گفت:‌ هم‌اکنون این بخش را به سه گروه داستان بزرگسالان، رمان‌های نوجوانان و ادبیات دوگانه یا مرزی تقسیم کردیم.

وی ادامه داد:  گروه ادبیات مرزی برای نخستین‌بار در ایران مطرح می‌شود و کتاب‌هایی را دربر می‌گیرد که در مرز ادبیات بزرگسالان است اما نوجوانان نیز به خواندن آنها تمایل فراوانی دارند.

کد خبر 1217023

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha