هوشنگ علیمددی در گفتگو با خبرنگار مهر، با اعلام این خبر ابتدا به ترجمه کتاب یادشده به فارسی توسط مهدی گلجان خبر داد و سپس گفت: کتاب "جایگاه زن در اسلام، یهودیت و مسیحیت" در حال ترجمه به 13 زبان شامل انگلیسی، آلمانی، پشتو، کردی، ترکی استانبولی، فیلیپینی، کرواتی، آذری، تایی (زبان مردم تایلند)، روسی و عربی است.
علیمددی با بیان اینکه ترجمههای یادشده از کتاب مذکور تا اواخر بهمن از زیر چاپ خارج خواهد شد، درباره هدف انتشارات الهدی از این اقدام هم تاکید کرد: مولف کتاب خود از اهل سنت است و در مقدمه آن هم به خاطرهای از حضورش در یکی از سمینارهای غربی در زمینه مسائل مربوط به وضعیت زنان در کشورهای اسلامی اشاره کرده است.
مدیر انتشارات الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: شریف عبدالعظیم محمد در این مقدمه یادآور شده قبل از نگارش کتاب در سمیناری درباره جایگاه زن در اسلام و مذاهب دیگر شرکت کرده که در آنجا سخنان سطح پائینی درباره وضعیت زنان در جهان اسلام عنوان شده و به همین سبب تصمیم گرفته پژوهشی درباره جایگاه زن در سه دین آسمانی یادشده انجام دهد که حاصلش کتاب 100 صفحهای اما پُرمغز اخیر است.
وی افزود: بر همین اساس و با توجه به جامعیت این اثر، ما هم در انتشارات الهدی تصمیم گرفتیم کتاب را به زبانهای مختلف دنیا ترجمه و در کشورهای مختلف عرضه کنیم و به این وسیله تصویری را که در غرب از جایگاه زن در اسلام متداول است، تصحیح کنیم.
به گفته مدیر انتشارات الهدی کتاب "جایگاه زن در اسلام، یهودیت و مسیحیت" تاکنون به 13 زبان ترجمه شده و این برگردانها تا اواخر بهمن چاپ خواهند شد.
نظر شما