به گزارش خبرنگار مهر، این نمایشگاه که از 22 ماه آوریل 2011 مصادف با دوم اردیبهشت ماه سال 90 تا اول ماه می مصادف با 11 اردیبهشت ماه در شهر کوالالامپور مالزی در حال برگزاری است میزبان غرفه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان نماینده رسمی ایران است که رقمی بیش از 30 عنوان کتاب از تولیدات کانون را به زبانهای فارسی، انگلیسی و مالایی عرضه کرده است.
این نمایشگاه که در چند روز نخست بخش ویژه کپی رایت را برگزار کرده بود بخش ویژهای را هم به انتشارات امیرکبیر اختصاص داده بود که تا پایان برپایی این بخش غرفه این ناشر خالی بود.
در بخش کپی رایت و همچنین در بخش نمایشگاهی یک ناشر مالایی با عنوان "امین" حضور داشت که این ناشر با همراهی علیرضا کریمدادیان از فعالان عرصه نشر کشورمان که چند سالی است برای تحصیل در مالزی به سر میبرد، اقدام به ترجمه منتخبی از کتابهای کودک ایرانی به زبان مالایی و انتشار آنها در مالزی کرده است.
این کتابها که از بین آثار ناشرانی چون کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان ایران، بهنشر و انشارات عروج انتخاب شدهاند برای نخستینبار در این نمایشگاه عرضه شده است که جلب توجه مراجعهکنندگان را نیز میکرد.
غرفه کانون با به نمایش گذاشتن نمونههایی از کتابهای ترجمه شده به مالایی این فرصت را فراهم کرده بود که علاقمندان مالزیایی بتوانند ادبیات ایران را به زبان خودشان مطالعه کنند.
در بخش نمایشگاهی نیز انتشارات امین به فروش این کتابها اقدام کرده بود. این ناشر که در بخش کپی رایت نیز غرفه داشت نمونههایی از کتابهای ایرانی ترجمه و چاپ شده را عرضه کرده بود تا به عنوان بزرگترین ناشر آثار ایرانی در مالزی خودنمایی کند.
آنچه برای مراجعهکنندگان در بخش کپی رایت که اکثرا از مخاطبان تخصصی حوزه چاپ و نشر بودند جلب توجه میکرد گرافیک و تصویرگری کتابهای ایرانی بود و در گام دوم محتوای داستانی آثار برایشان مهم جلوه میکرد که نزدیکی فرهنگی به ویژه اشتراک مهمی چون دین اسلام بین دو ملت از نکات قابل توجه بود.
در نمایشگاه کتاب امسال کوالالامپور 124 ناشر از مالزی و 29 ناشر خارجی از کشورهایی مانند استرالیا، برونئی، هند، اندونزی ، فیلیپین، ترکیه، انگلیس، آمریکا، ویتنام و ایران در 665 غرفه محصولات فرهنگی خود را به نمایش گذاشتهاند.
نمایشگاه کتاب مالزی هر ساله توسط وزارت آموزش این کشور با همکاری شورای ملی کتاب برپا می شود.
نظر شما