پروانه عزیزی در این باره به خبرنگار مهر گفت: رمان «استاد و خدمتکار» درباره ماجراهایی است که بین استاد ریاضی که حافظه کوتاه مدتش را از دست داده و بیشتر از 80 دقیقه دوام ندارد و خدمتکاری که در منزل او کار میکند.
به گفته این مترجم این کتاب از آثار معروف عامهپسند ادبیات ژاپن در سالهای اخیر بوده و در کمتر از چند ماه 5/2 میلیون نسخه از آن فروش رفته است.
ماجرای این رمان در سال 1992 شروع میشود؛ زمانی که امور خانه به پرستاری جدید واگذار میشود. او که در حقیقت نهمین پرستاری است که وارد این خانه شده، راوی داستان هم هست.
عزیزی افزود: من به همراه خواهرم آسیه عزیزی این کتاب 160 صفحهای را ترجمه کرده و برای چاپ تحویل نشر «گل مهر» دادهایم.
این مترجم همچنین از کار بر روی ترجمه کتاب دیگری از همین نویسنده (یوکو اوگاوا) خبر داد و گفت: عنوان این کتاب حدوداً 200 صفحهای «استخر غواصی» و شامل سه داستان کوتاه است که ترجمه اولین داستان آن را به پایان بردهایم.
وی همچنین از استقبال مردم از کتاب «داستانهای روز تولد» - گزیدهای از داستانهای کوتاه نویسندگان مختلف به انتخاب هاروکی موراکامی - خبر داد.
از پروانه و آسیه عزیزی تاکنون ترجمههای مشترکی مانند «بیخیال» (دبرا رابرتسن)، «زورو»، «قلمرو اژدهای طلایی»، «جنگل کوتولهها» و «اشباح مه» (همگی از ایزابل آلنده) و «کافکا در ساحل» (هاروکی موراکامی) روانه بازار شده است.
نظر شما