۲۹ آذر ۱۳۹۱، ۹:۲۱

منصوره شریف‌زاده 20 داستان ترسناک خارجی ترجمه کرد

منصوره شریف‌زاده 20 داستان ترسناک خارجی ترجمه کرد

منصوره شریف‌زاده از از ترجمه مجموعه‌ 20 داستان از 20 نویسنده جهان با موضوع اشباح خبر داد.

منصوره شریف زاده در گفتگو با خبرنگار مهر از بازچاپ کتابی با عنوان «20 داستان از 20 نویسنده زن ایرانی» خبر داد و گفت: این کتاب در واقع برای نخستین بار در سال 1378 منتشر شد و نشر قطره این روزها آن را بازچاپ کرده است.

وی افزود: این مجموعه که دربرگیرنده داستان‌هایی از 20 نویسنده معاصر زن ایرانی همچون فرخنده آقایی، فریده رازی، مهکامه رحیم‌زاده، فرشته ساری، ناهید طباطبایی، فریبا وفی و ... است به پیشنهاد یکی از دوستان من و در زمانی تدوین شد که اساسا نویسندگان زن ایرانی چندان مطرح نبودند و حالتی تدافعی در مقابل حضور آنها در جریان داستان‌نویسی مطرح بود و حتی کسی هم به دنبال مطرح کردن نام آنها نبود.

شریف‌زاده ادامه داد: برای تالیف این اثر فراخوانی منتشر شد و از میان 80 داستانی که گردآوری شد، 20 داستان در نهایت انتخاب و در کتاب قرار گرفت. آن زمان و پس از انتشار این کتاب کسی فکر نمی‌کرد در ایران اساسا 20 نویسنده زن وجود داشته باشد!

این نویسنده افزود: در طول این سال‌ها به من پیشنهاد شده بود که این کتاب مجلد دیگری داشته باشد و یا در آن اصلاحاتی انجام شود، اما این موضوع الان خیلی سخت شده است. هم من فرصت نداشته‌ام و هم اینکه زمینه فراهم نبود. تنها به دوستانی که این موضوع را گفته‌اند، می‌گویم ان‌شا‌الله! خودم دوست داشتم این اثر ترجمه شود، البته برخی از تک داستان‌های آنها ترجمه نیز شد، ولی در نهایت به صورت یک مجموعه ترجمه شده از کار در نیامد.

شریف‌زاده در ادامه از ترجمه مجموعه‌ای از داستان‌های غیرایرانی خبر داد و گفت: 20 داستان از 20 نویسنده جهان که با موضوع اشباح نوشته شده است را در دست ترجمه دارم که فعلا برای انتشار و به خاطر ممیزی ناچار شدم برخی از واژگان آنها را تغییر دهم و امیدوارم به زودی از سوی نشر قطره منتشر شود.

کد خبر 1770127

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha