به گزارش خبرنگار مهر، آئین اختتامیه سیامین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیستمین جایزه جهانی کتاب سال صبح امروز شنبه 14 بهمن با حضور محمود احمدینژاد، رئیس جمهور و جمعی از اندیشمندان و پژوهشگران در تالار وحدت در تهران برگزار شد.
مجید حمیدزاده، دبیر علمی این جایزه در سخنانی گفت: در این دوره 25 هزار و 498 به دبیرخانه واصل شد. البته تعداد کتابهای چاپ اول 39 هزار عنوان بود اما جایزه کتاب سال آثار چاپ افست و آموزشی را داوری نمیکند.
به گفته وی، کتابهای مذکور در گروههای 10 گانه و نیز گروه کودک و نوجوان مورد ارزیابی قرار گرفته و 197 اثر به مرحله نهایی رسید و در نهایت 26 کتاب انتخاب شدند که از این میان 4 اثر برگزیده و 22 اثر شایسته تقدیر هستند.
حمیدزاده افزود: در جایزه جهانی کتاب سال هم حدود 2000 اثر ارزیابی شد که 21 اثر برگزیده شدند.
دبیر جایزه کتاب سال اضافه کرد: در بخش ویژه جایزه کتاب سال هم تفاسیر کامل چاپ شده درباره قرآن بعد از انقلاب، مورد ارزیابی قرار گرفت. در این بخش 45 تفسیر ارزیابی شد که از این میان 26 اثر به مرحله دوم رسید و 18 اثر به مرحله نهایی رسید و نهایتاً 4 تفسیر برگزیده شدند.
وی همچنین از اعضای هیئت علمی جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران قدردانی کرد.
در ادامه این برنامه، علی عباس الموسوی که به خاطر کتاب «النظام الفلسفی لمدرسه الحکمه المتعالیه» برگزیده جایزه جهانی کتاب سال شده بود، در سخنانی گفت: من در سال 1372 برای تحصیل علوم دینی از لبنان عازم قم شدم. سفارش پدرم این بود که در این اقامت، زبان فارسی را بیاموزم.
وی افزود: پس از چندی که به ایران آمدم، توفیق ملاقات با رهبر معطم انقلاب اسلامی را یافتم و ایشان تاکید داشتند که زبان فارسی را بیاموزم. بعد از مدتی توفیق دوبارهای فراهم شد تا با ایشان دیدار کنم و عرض کردم امر شما مطاع شد؛ من زبان فارسی را آموختم و الان بیش از 20 کتاب به زبان عربی ترجمه کردهام.
این پژوهشگر لبنانی اضافه کرد: علم و دانش در ایران اسلامی پیشرفت فوقالعادهای داشته و منصفانه که نگاه کنیم، باید بگوئیم ایران به خوبی توانسته از مواضع اسلام دفاع کند و ثابت کرده که اسلام مانع پیشرفت نیست به شرط اینکه حقیقت این مسئله درک شود.
عباس الموسوی در عین حال گفت: تولید علم به تنهایی کافی نیست و نشر آن هم مهم است. آیا تا به حال کار نشر به میزان تولید بوده است و آنچه در ایران تولید میشود با آنچه به زبانهای دیگر ترجمه میشود، تناسب دارد؟ امید است ایران اسلامی ظرفیتهای را که خود تولید کرده، در انتقال فرهنگ خودش بیشتر به کار بگیرد و زیرساختهای لازم را در ترجمه فراهم کند.
همچنین در این برنامه، کامبیز حاجقاسمی یکی از مولفان کتاب «خشت و خیال: شرح معماری اسلامی ایران» اثر برگزیده جایزه کتاب سال در سخنانی به وضعیت معماری حال و قدیم ایرن پرداخت و گفت: امروز همه ما در فضاهایی زندگی میکنیم که از آن مینالیم و از آن دلتنگیم و این دلتنگی محصول آشفتگی زندگی ماست.
وی افزود: مروری به تریخ معماری ما شهادت میدهد که پدران ما هیچگاه به عقب بازنگشتهاند و همواره فرزند زمانه خود بودهاند.
حاجقاسمی تاکید کرد: آنچه امروز داریم معلول آن چیزی است که از ذهن و روانمان داریم و تا ذهن و روانمان همین است، آن ظرف همینگونه خواهد ماند.
در این مراسم جوایز نفرات برگزیده و شایسته تقدیر سیامین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و تعدادی از برگزیدگان بیستمین جایزه جهانی کتاب سال به آنها اعطا و از تعدادی از این آثار با حضور رئیس جمهور رونمایی شد.
همچنین وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی یک جلد کلامالله مجید را به محمود احمدینژاد اهدا کرد.
نظر شما