۲۵ اردیبهشت ۱۳۸۴، ۱۱:۴۸

/ تازه هاي ترجمه /

احمد پوري با ترجمه شعرهاي " كارل سند برگ " آمد

احمد پوري - شاعر و مترجم آثار « يانيس ريتسوس ، شل سيلور استاين ، جيمز سينگارنز ، آنا آخماتوا ، پابلونرودا ، ناظم حكمت و نزارقباني » اين بار با ترجمه شعرهاي " كارل سند برگ " شاعر آمريكايي در بازار كتاب و ادبيات ظاهر شد .

به گزارش خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، كتاب تازه احمد پوري را با عنوان " براي تو و ماه ، گريه سر دادم " ،  نشر مرواريد منتشر كرده است . اين گزارش حاكي است كه " خواب پرنده در قفس " از همين شاعر و مترجم ادبيات ، كه برگزيده شعرهاي كوتاه شاعران معاصر ايران است ، توسط  نشر خورشيد تجديد چاپ شده است ، كتاب ديگر اين مترجم نيز« تراشه اي از آوازي »  نام دارد كه به برگزيده شعرهاي كوتاه شاعران جهان اختصاص يافته است . 

به گزارش مهر ، كتاب ديگروي « برگزيده شعرهاي اورهان ولي » شاعر شهير ترك است . " تو خواب عشق مي بيني ، من خواب استخوان » عنواني است كه براي اين اثر انتخاب شده و دربرگيرنده چهل و چند شعر از اين شاعراست . 

کد خبر 183615

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha