۲۵ خرداد ۱۳۸۴، ۱۴:۱۲

/ آواها و نواهاي بومي ايران / - 1

" گل كاسه اشكنك " به جمع كتابهاي ادبي پيوست

خبرگزاري مهر - گروه فرهنگ و ادب : " گل كاسه اشكنك " تازه ترين كتاب فريدون محمودي - شاعر ، با ترجمه انگليسي كه در آن آواها ، نواها و نغمه هاي كهن شهر خود - ملاير - را به رشته تاليف در آورده ، منتشر شد .




به گزارش خبرنگار كتاب مهر ، در اين اثركه توسط نشر علم گستر منتشر شده است ، شعرهايي با گويش و لهجه ملايري ، سروده فريدون محمودي گرد هم آمده اند تا بخشي از فرهنگ و آداب بومي و قديمي اين شهر را به مخاطبان خود انتقال دهند ، از انجا كه برخي از لغات ، اصطلاحات و واژه هاي كتاب براي مخاطب دربردارنده مفهوم و قابل درك نيست ، شاعر در صفحات پاياني به توضيح آنها پرداخته است .

اين گزارش حاكي است سراينده مجموعه شعر " گل كاسه اشكنك * "  قصد داشته است با انتشار اين كتاب 80 صفحه اي ، از فراموشي اين نغمه هاي بومي كه متعلق به شهر ملاير است ، جلوگيري كند ، پيشتر نيز همين شاعر كتاب ديگري را با همين رويكرد و سياق منتشر كرد .

يكي از شعرهاي اين مجموعه را با گويش و لهجه ملايري مي خوانيد : 


با تو نشتن د برافتو ، لو او ، اي گفتي 
نون شاته با كمي پلته پلو ، اي گفتي

بو برنگ علف و پونه باغ سنگوه
چلچراغ انگوراي زير مو ، اي گفتي

زيرالاحاف شره ، پاي طاق آسمون
متلاي هفتا برار و مافته شو ، اي گفتي

آسمون آبي و دار درخت سيفيه
بته بته گل سرخ و ياس كو ، اي گفتي 

شو چار شمه عيد و دوسه تا بار ورك
پرتلنگ اسر آتيش و الو ، اي گفتي

دميون كوچه باغ بچه اي قر خوردن
حسرت داشتن يه شبرو نو ، اي گفتي

دفتر مشقاي مونه ، يه چراغ گرد سوز
به خيالت يه دوچرخه مين خو ، اي گفتي

دو - سه تا سنگك داغ و دو سه تا سره پياز
قنچه روي اجاق و آش جو ، اي گفتي

بوبرنگ علف و پونه باغ سنگوه
نون شاته با كمي پلته پلو ، اي گفتي ... 

------------------------------

* نوعي گل با رنگ قرمز با نام محلي
کد خبر 195731

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha