۲۰ شهریور ۱۳۹۲، ۸:۰۵

با ترجمه جلیل صفربیگی؛

«بودای کُرد» مسافر جهان نشر شد

«بودای کُرد» مسافر جهان نشر شد

ترجمه جلیل صفر‌بیگی از مجموعه‌ اشعار سپید کُردی حسین شکر‌بیگی با عنوان «بودای کُرد» منتشر می‌شود.

جلیل صفر‌بیگی در گفتگو با خبرنگار مهر از ترجمه مجموعه‌ای از اشعار سپید کُردی خبر داد و گفت: مجموعه‌ای از اشعار سپید کُردی حسین شکربیگی، شاعر و نویسنده کُردزبان را ترجمه و برای انتشار در اختیار نشر فصل پنجم قرار داده‌ام که قرار است در قالب مجموعه‌ای با عنوان «بودای کُرد» منتشر شود.

وی ادامه داد: این کتاب 20 شعر بلند سپید از شکربیگی را شامل می‌شود که همگی به زبان کُردی جنوبی سروده شده‌اند.

صفر‌بیگی تصریح کرد: گویش کُردی جنوبی نوعی از گویش‌های شش گانه زبان کُردی است که در میان مردمان استان‌های کرمانشاه و ایلام در جریان است.

این شاعر همچنین گفت: این اشعار در زمره اشعار مدرن کُردی به شمار می‌روند که زبان سرایش آنها بسیار امروزی است و در تمام آنها شاعر دغدغه زندگی انسان مدرن را داشته و سعی دارد موضوعاتی از قبیل عشق و یا مسائل اجتماعی را در جریان بیان مدرن خود در آنها پیدا کند.

وی ادامه داد: اکثر اشعار شکر‌بیگی در این مجموعه دارای ریتم و موسیقی است که در فرهنگ کردی مشخصه خاصی دارد.

صفربیگی به تازگی بخشی از اشعار طنز خود را نیز در قالب مجموعه‌ای با عنوان «اپرای گوسفندان روشنفکر» از سوی همین ناشر زیر چاپ برده است.

کد خبر 2133019

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha